Примеры в контексте "Carriage - Вагон"

Примеры: Carriage - Вагон
Old stone carriage house somebody converted. Старый каменный вагон, который кто-то переделал под дом.
Yes, officers, please enter the carriage. Господа офицеры, прошу в вагон.
Smashed up a train carriage or summat. Разгромил вагон в поезде или что-то вроде того.
The scientist's in carriage 27, compartment 33. Ученый в купе тридцать три, вагон двадцать семь.
A witness saw you leave the first class carriage in distress. Свидетель видел, как ты в беспокойстве покидала вагон первого класса.
The man pulled me into his carriage. Этот мужчина затащил меня в свой вагон.
If it's got one carriage, it's not a train. Если у него один вагон, это не поезд.
And, you will notice, one carriage. И, как вы видите, один вагон.
The private carriage will stop opposite the stand. Их личный вагон остановится напротив вокзала.
I tried to get out, but was roughly pushed back into the carriage by the sentry. Я захотел выйти, но часовой грубо оттолкнул меня в вагон.
Sherlock and John enter the abandoned station near Parliament, finding the secretly diverted carriage. Шерлок и Джон идут на заброшенную станцию недалеко от парламента и находят там спрятанный вагон.
They had used a ladder to climb onto the carriage and had smashed a window. Они воспользовались лестницей, чтобы залезть на вагон, и разбили окно.
It has a carriage for myself and my assistants. В нем есть вагон для меня и моих помощников.
At Bastille, a young man gets in our carriage. На станции "Бастилия" в вагон зашел молодой человек.
On 2 June 1993 a passenger carriage was blown up in a siding at Baku railway station. 2 июня 1993 года в Баку на запасных путях железнодорожного вокзала взорван пассажирский вагон.
There's an old carriage but I doubt it'll roll. Один старый вагон у нас есть, но не думаю, что он покатится.
The carriage is still on the mainline. Вагон всё ещё на главном пути.
Although I suspect... if you check... you'll find a carriage with a shattered window. Правда я подозреваю... если вы проверите... то найдёте вагон с разбитым окном.
They lift the carriage and change the wheels - and that's all. Поднимается вагон и меняются колеса - вот и все.
The good doctor, the tall man with glasses that came into our carriage, has taken it upon himself to bring her to Trieste. Приятный доктор, высокий мужчина в очках, севший в наш вагон, взялся доставить её до Триеста.
'and you can have the whole carriage to yourself? и вы сможете тогда занять весь вагон?
I just walked into a carriage in the fog, is all. Я просто в тумане не заметила проходящий вагон, вот и все.
And I have a carriage full of civilized, intelligent, beautiful people who spend money and who will not want to be delayed here by a brutal police. У меня полный вагон цивилизованных, умных прекрасных людей, потративших деньги и не желающих быть задержанными здесь жестокой полицией
He had a private railway carriage and so did Beauty, and Beauty had a little porcelain bath and his own china and crystal. У него был собственный ж/д вагон, и у Прелести тоже, а еще у Прелести была маленькая фарфоровая ванна и собственная фарфоровая и хрустальная посуда.
If a separate wagon is required to accommodate the attendant during carriage, the consignor or the consignee shall issue a statement to that effect and the dispatching or destination railway shall provide such a wagon in accordance with the internal regulations in effect on that railway. Если для местопребывания проводников в пути следования требуется отдельный вагон, то подача отправителем или получателем заявления о предоставлении такого вагона и предоставление вагона железной дорогой отправления или назначения производятся в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления или дороге назначения.