Английский - русский
Перевод слова Carriage
Вариант перевода Перевозка

Примеры в контексте "Carriage - Перевозка"

Примеры: Carriage - Перевозка
In this case, carriage has to be considered as one of the stages of the product's storage. В этом случае перевозка должна рассматриваться как один из этапов хранения продукта.
If no code or a reference to a specific paragraph is given, carriage in bulk is not permitted. Если код или ссылка на отдельный пункт не указаны, то перевозка навалом/насыпью не разрешается.
During the discussion, it was pointed out that the carriage of flexible bulk containers would require the development of safety measures for stowage. В ходе обсуждения отмечалось, что перевозка мягких контейнеров для массовых грузов потребует разработки мер обеспечения безопасности при укладке.
In this legal regime successive carriage is regulated in Article 19 2. В данном правовом режиме последовательная перевозка регулируется в 2 статьи 19.
In the rail sector, the successive carriage of goods by several carriers is particularly widespread. Последовательная перевозка груза несколькими перевозчиками особенно распространена в железнодорожном секторе.
Tunnel codes when carriage in tank-vehicles is not authorised Коды туннелей в тех случаях, когда перевозка в автоцистернах не разрешена
They contained a draft special provision specifying conditions under which carriage of coal may be exempted from RID provisions. Они включали проект специального положения, содержащего условия, при которых перевозка угля может быть освобождена от действия положений МПОГ.
However, the carriage of BK3 containers inside transportation units is not allowed. Однако перевозка контейнеров ВКЗ в транспортных единицах не допускается.
These pressure receptacles do not meet the requirements of RID/ADR and are currently only permitted for carriage under Multilateral Agreement M90. Эти сосуды под давлением не отвечают требованиям МПОГ/ДОПОГ, и в настоящее время их перевозка разрешается только в соответствии с многосторонним соглашением М90.
The carriage of hazardous materials is conducted in accordance with precise rules. Перевозка опасных материалов осуществляется в полном соответствии со специальными нормативными документами.
related to security, the carriage of explosives is somewhat special. Хотя ДОПОГ не связано с вопросами охраны грузов, перевозка взрывчатых грузов представляет собой в некотором отношении особый случай.
The carriage diplomatic baggage (or post) is paid for at the fares established by the Carrier and published in reservation systems. Перевозка дипломатического багажа (почты) оплачивается по установленным Перевозчиком тарифам, опубликованным в системах бронирования.
On the basis of the proposed additions, carriage under RID/ADR is again possible. Благодаря предлагаемым дополнениям перевозка в соответствии с МПОГ/ДОПОГ вновь станет возможной.
This is the so-called "on-demand" carriage which has been discussed in the Working Group before. Это так называемая перевозка "по требованию", вопрос о которой обсуждался в Рабочей группе ранее.
Certain delegations pointed out that the carriage of these packing group I substances in portable tanks was not permitted. Некоторые делегации отметили, что перевозка в переносных цистернах этих веществ, относящихся к группе упаковки I, не разрешается.
Such a carriage should not fall under the draft convention. Такая перевозка не должна охватываться проектом конвенции.
The carriage of dangerous goods in cargo tanks in dry-cargo vessels is prohibited. Перевозка опасных грузов в грузовых танках сухогрузных судов запрещена.
7.2.4.1.1 The carriage of packages in the cargo area is prohibited. 7.2.4.1.1 Перевозка упаковок в пределах грузового пространства запрещается.
Storage or carriage of Intermodal Transport Units (ITU) on top of each other. Хранение или перевозка интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) с установкой их одна на другую.
The expression "Not relevant" means that carriage in tanks or in bulk is not authorized. Слова "Не относится" означают, что перевозка в цистернах или навалом/насыпью не разрешается.
113 The carriage of chemically unstable mixtures is prohibited. 113 Перевозка химически нестабильных смесей запрещается.
If no code is given, carriage in bulk is not permitted. Если код не указан, то перевозка навалом/насыпью не разрешается.
7.4.1 Amend the second sentence to read as follows: "The carriage shall be in accordance with the provisions of Chapters 4.2 or 4.3. 7.4.1 Изменить второе предложение следующим образом: "Перевозка осуществляется в соответствии с положениями глав 4.2 или 4.3.
A more detailed definition of term "carriage" was also considered a necessary requirement in ADR. Кроме того, признано необходимым включить в ДОПОГ более подробное определение термина "перевозка".
Another matter to which Argentina would draw the Assembly's attention relates to the carriage of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive waste. Другим вопросом, к которому Аргентина хотела бы привлечь внимание членов Ассамблеи, является перевозка отработанного ядерного топлива, плутония и отходов с высоким уровнем радиоактивности.