This reconstruction of Carl Th. Dreyer's movie Water from the land from 1946 is made on the basis of a gallery of stills and unedited audio recordings. |
Данная реконструкция фильма Карла Теодора Дрейера "ВОДА ИЗ ЗЕМЛИ" (1946) была осуществлена на основе раскадровок и не смонтированной звуковой дорожки. |
Danzig guest-appeared as himself in the Aqua Teen Hunger Force episode "Cybernetic Ghost of Christmas Past from the Future", where he purchased the house of the character Carl. |
Гленн появился в серии «Cybernetic Ghost of Christmas Past from the Future» мультфильма Aqua Teen Hunger Force, он купил дом у персонажа Карла. |
Although not entirely completed, the Court Opera (Hofoper) was inaugurated with a performance of Carl Heinrich Graun's Cesare e Cleopatra on December 7, 1742. |
Хотя здание не было достроено, открытие Придворной оперы состоялось 7 декабря 1742 года оперой Карла Генриха Грауна «Цезарь и Клеопатра». |
All right, this is for Carl, so let's just pretend like we're having a good time. |
Ладно, это ради Карла, так что притворимся, что всё хорошо. |
The United Nations Office for Project Services, UNDP, UNESCO, the World Heritage Convention and the Carl Duisberg Gesellschaft have also been supporting the programme. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, ПРООН, ЮНЕСКО, Конвенция об охране Всемирного наследия и Фонд Карла Дуйсберга также оказывали поддержку этой программе. |
The city has won many major awards, including the Carl Bertelsmann Prize, a prestigious international competition that recognizes the best-run city government in the world. |
Город завоевал многочисленные крупные призы, включая приз Карла Бертельсмана, престижный международный приз, которым награждаются наиболее эффективно работающие городские советы мира. |
Some of the party's members who did not agree to the 21 theses left the party while others, including Carl Lindhagen, were expelled. |
Одни члены партии, не согласные с Условиями, вышли из неё, в то время, как другие, включая Карла Линдхагена, были исключены. |
A study by the Jefferson County health director, Dr. Carl Johnson, in 1981, linked the contamination to an increase in birth defects and cancer incidence in central Denver and nearer Rocky Flats. |
Исследование главного врача округа Джефферсон, доктора Карла Джонсона, проведённое в 1981 году показало связь между загрязнением и увеличением числа детей с врождёнными дефектами, а также возросшим количеством раковых заболеваний в центральном Денвере и некоторых других районах, расположенных в непосредственной близости с Rocky Flats Plant. |
While the company he took over from his father had retained many traits of a traditional lumber producer, Carl Kempe was, through large investments in research and development, chiefly responsible for its transformation into a modern chemical industry. |
Компания, которую он принял от своего отца, изначально сохраняла многие черты традиционных технологий заготовки лесоматериалов, но благодаря усилиям Карла Кемпе, который уделял большое внимания инвестициям в исследования и разработки, она превратилась в современное предприятие химической промышленности. |
The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. |
Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена. |
She continued her studies in 1899 with Carl Seffner and Max Klinger in Leipzig, and in 1900 with Auguste Rodin in Paris, also attending the Académie Colarossi. |
В 1899 году она продолжила свое обучение у Карла Сеффнера и Макса Клингера в Лейпциге, а в 1900 году у Огюста Родена в Париже, также посещая Академию Жюлиана. |
While escaping from some bullies, Bastian bursts into the antiquarian book store of Carl Conrad Coreander, where he finds his interest held by a book called The Neverending Story. |
Однажды, убегая от хулиганов, он прячется в антикварной лавке господина Карла Конрада Кореандера, где замечает толстую книгу в кожаном переплете, носившую название «Бесконечная История». |
Liston appeared on the December 1963 cover of Esquire magazine (cover photograph by Carl Fischer) "the last man on earth America wanted to see coming down its chimney". |
В декабре 1963 года был изображён на обложке журнала «Эсквайр» (работа Карла Фишера) с подписью: «Последний человек на американской земле, которого хотели бы видеть спускающимся в дымоход». |
According to his biographer, Carl Rollyson, Valentino had a"... trim body, athletic grace, and dark good looks made him an action hero and a romantic legend-the epitome of the silent screen's Latin lover". |
По словам его биографа, Карла Ролласона, Валентино обладал «... подтянутым телом, атлетическим изяществом и мрачным обаянием, сделавшим из него героя боевиков и романтическую легенду - воплощение ловеласа немого кино». |
The landing site of the unmanned Mars Pathfinder spacecraft was renamed the Carl Sagan Memorial Station on July 5, 1997. |
Место посадки беспилотного аппарата, первого марсохода «Марс Патфайндер» было переименовано в «Мемориальную станцию Карла Сагана» в честь доктора Сагана 5 июля 1997 года. |
In 1821, he accepted a position as a decorative painter in the studios of Carl Wilhelm Gropius, the Royal Court Theater painter, where he remained until 1825. |
В 1821 году он поступил на должность художника по декорациям в ателье художника королевских дворцовых театров Карла Вильгельма Гропиуса, у которого он проработал до 1825 года. |
While on tour with the Carl Rosa company Holst had read some of Max Müller's books, which inspired in him a keen interest in Sanskrit texts, particularly the Rig Veda hymns. |
Во время гастролей с Оперной труппой Карла Роза, Холст прочёл несколько книг Макса Мюллера, которые вызвали у него живой интерес к санскритским текстам, в частности к гимнам Риг Веды (соч. |
The existence of Project A119 remained largely secret until the mid-1990s, when writer Keay Davidson discovered the story while researching the life of Carl Sagan for a biography. |
Существование проекта A119 оставалось в секрете до середины 1990-х годов, когда писатель Кей Дэвидсон обнаружил сведения о нём при исследовании документов, необходимом для написания биографии Карла Сагана. |
The triple-gold haul repeated the feat achieved by Maurice Greene at the 1999 Seville World Championships and Carl Lewis in 1983 and 1987. |
Этот тройной золотой трофей повторил успех Мориса Грина в 1999 году на чемпионате мира в Севилье 1999 года и Карла Льюиса в 1983 и 1987 годах. |
In mathematics, and in particular number theory, Grimm's conjecture (named after Carl Albert Grimm, 1 April 1926 - 2 January 2018) states that to each element of a set of consecutive composite numbers one can assign a distinct prime that divides it. |
Гипотеза Гримма (по имени Карла Альберта Гримма, 1 апреля 1926 - 2 января 2018) утверждает, что для каждого элемента набора последовательных составных чисел можно назначить не совпадающее с другими простое число, которое делит этот элемент. |
If we'd just moved on, man, we'd be halfway to fort Benning right now and Carl wouldn't have gotten shot. |
Если бы мы просто продолжили путь, мы бы уже были на полпути к форту Беннинг, а Карла бы не подстрелили. |
We must - to repeat the idea of the German political philosopher Carl Schmitt (no friend of democracy himself) - treat enemies as enemies. |
Повторяя идею немецкого политического философа Карла Шмитта, никогда не бывшего сторонником демократии, мы должны обращаться с врагами как с врагами. |
On 24 February 2009, Westling and Crown Princess Victoria received the required consent of King Carl XVI Gustaf and the Government of Sweden for marriage. |
24 февраля 2009 года официально объявлено о помолвке Даниэля и Виктории и разрешении на брак от отца Виктории короля Карла XVI Густава и правительства Швеции. |
Johann Georg met Princess Birgitta of Sweden, the sister of the current King of Sweden Carl XVI Gustaf in 1959 at a cocktail party while visiting friends and relatives in Germany. |
В 1959 году Иоганн Георг познакомился с принцессой Биргиттой Шведской (род. 19 января 1937), сестрой нынешнего короля Карла XVI Густава, на вечеринке своих друзей и родственников в Германии. |
Verbinski cast James Gandolfini as Carl Hanratty, Ed Harris as Frank Abagnale, Sr., and Chloë Sevigny as Brenda Strong. |
Вербински выбрал Джеймса Гандольфини на роль Карла Ханратти, Эда Харриса, на роль Фрэнка Абигнейла старшего и Хлоэ Севиньи на роль Бренды Стронг. |