The editor of the revised SEEA, Carl Obst, was appointed in May 2010 by the Bureau of the Committee under delegated authority by the Committee. |
В мае 2010 года на основании делегированных Комитетом полномочий его Бюро назначило Карла Обста, редактора по подготовке пересмотренной СЭЭУ. |
So how about, after Carl's game, I take you out? |
Так как насчет того, чтобы после игры Карла мы куда-нибудь сходили? |
What if Carl Patrick got into a beef with one of the other cons inside the halfway house? |
А что если у Карла Патрика были проблемы с одним из зэков из реабилитационного центра? |
See, I think you killed Carl Abrams because the girl you loved started showering her attention on him, not you. |
Смотри, я думаю, ты убил Карла Абрамса потому, что девушка, которую ты любил, начала оказывать внимание ему, не тебе. |
He told us that you admitted to assaulting and hunting down Carl Abrams, shooting him and leaving him for dead. |
Он поведал нам, что вы сознались в нападении и преследовании Карла Абрамса, в том, что стреляли в него и оставили умирать. |
To tell you a secret, when my daughter left Carl with me, I made a big fuss, screaming and yelling and... but actually, I was grateful. |
Скажу вам по секрету, когда дочь оставила мне Карла, я закатила ей огромный скандал, крича и ругаясь, но... вообще-то, я была благодарна. |
Why can't I get Carl Suberry on the phone? |
Почему я не могу дозвониться до Карла Субери? |
(Hans) Why is it so for Carl shakes? |
(Ханс) Чего это он так за Карла трясется? |
Because I have this key I found in the lining of the Diary of Carl Faberge! |
Потому, что я этот ключ нашла в подкладке дневника Карла Фаберже! |
My provisional bet - provisional - Carl Ward. |
Я предварительно ставлю на... предварительно... на Карла Уарда. |
To save Carl's life, I would've done anything - anything. |
Ради спасения Карла я бы сделал все, что угодно... все, что угодно. |
Somebody hypnotized Tiegler into killing Mary Beth And hypnotizing Carl? |
Кто-то загипнотизировал Тиглера, чтобы он убил Мэри Бет, а также загипнотизировал Карла? |
The best thing for us, and especially for Carl, is that she leaves. |
Самым лучшим для нас, и, особенно, для Карла будет, если она нас покинет. |
Do you realize Carl's report card has seven U's? |
Вы знаете, что в табеле успеваемости Карла стоят семь "Н"? |
Actually, those were carl's shirts. |
Вообще-то это рубашки Карла. |
Mr. President, with pleasure I present His Excellency Peter Hans of Sweden and by request of the secretary of state ask you to accept his credentials from King Carl Gustaf as Sweden's ambassador to the United States. |
Мистер президент, имею удовольствие представить Его превосходительство Питера Ханса из Швеции и по поручению государственного секретаря прошу вас принять его верительные грамоты от короля Карла Густава как посла Швеции в Соединенных Штатах. |
Mike, do you think it's really a good idea to have Carl and Victoria at the same party? |
Майк, ты думаешь, это хорошая идея, пригласить Карла и Викторию на вечеринку? |
Where does Vic Jr. get it from, Carl down at the loading dock? |
Слушай, а чего твой так похож на Карла, грузчика с доков? |
The news of an impending attack by the Swedish army grew stronger when, in the second half of October, the arrival in Wolgast of the Swedish commander-in-chief, Carl Gustav Wrangel, was reported. |
Сообщения о готовящейся атаке шведской армии участились, когда во второй половине октября было сообщено о прибытии в Волгаст шведского главнокомандующего Карла Густава Врангеля. |
Gustav Rosén, who played an important role in the history of Sweden's Folkpartiet (Liberal People's Party) was the executive director until 1926, when he was appointed as Minister of Defence in the first cabinet of Carl Gustav Ekman. |
Густав Розен, который играл важную роль в истории Folkpartiet (либеральной народной партии) в Швеции, был её главным редактором до 1926 года, когда получил назначение министром обороны в первом кабинете Карла Густава Экмана. |
I'm marrying Carl, New Year's Day. |
Я выхожу за Карла, первого января |
You've been listening to Carl Orff's "Vier Stucke fur Xylophon." |
Вы слушаете произведение Карла Орфа "Четыре пьесы для ксилофона". |
But... The last time you saw Carl... I mean, did he say anything? |
Но... когда вы в последний раз видели Карла он говорил что-нибудь? |
More than a thousand officers are now on the trail of the two escaped inmates, Greg Yates and Carl Rudnick, who broke out of Green Haven Correctional |
Более тысячи офицеров идут по следу двух заключенных, Грега Йейтса и Карла Рудника, сбежавших из тюрьмы Грин Хейвен |
That's why we have to fight - not for us, but for Judith, for Carl, for Alexandria, for the Hilltop - for all of us. |
Поэтому мы должны бороться... не ради себя, ради Джудит, Карла, Александрии, Хиллтопа... ради всех нас. |