The Council has heard reports from the High Representative, Mr Carl Bildt, from the NATO Deputy Secretary-General, the military commanders, from the Special Representative of the United Nations Secretary-General and from the heads of other international Agencies centrally involved in implementation of the Peace Agreement. |
Совет заслушал доклады Высокого представителя г-на Карла Бильдта, заместителя Генерального секретаря НАТО, военных командиров, Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и глав других международных учреждений, принимающих непосредственное участие в выполнении Мирного соглашения. |
And then I finished the bottle, and I put the gas in it, and I stuck a dish towel in, and I lit it, and before I knew, I was walking across... and I threw it over Carl's fence. |
А когда я допил бутылку, я налил туда бензин и я заткнул бутылку кухонным полотенцем и я поджог её и прежде, чем я опомнился, я уже шел через улицу... и я бросил бутулку через забор Карла. |
What about that other kid - the one you think that killed Carl Abrams - how do we find him? |
Что о другом парне... том, кто, как ты думаешь, убил Карла Абрамса... как мы найдем его? |
I saw them take Carl away, and I... I lost it. |
Я видел, как они забирали у меня Карла, и... меня понесло |
You have Carl's eyes |
Старец: У тебя глаза Карла. |
No, Carl was E. |
Нет, Карла мы зачали под экстези. |
He pink-slips Carl same day. |
Он вытурил Карла в тот же день. |
Carl's truck's already arrived. |
Грузовик Карла уже прибыл. |
On 20 February 2017 Carl Palmer's ELP Legacy announced its 2017 Emerson, Lake & Palmer Lives On! |
20 февраля 2017 Carl Palmer's ELP Legacy (Наследие ЭЛП Карла Палмера) объявили о своем мировом турне под названием 2017 Emerson, Lake & Palmer Lives On! |
Built in the first half of the 19th century as the Norwegian residence of Norwegian and Swedish king Charles III (Carl Johan, Charles XIV of Sweden, reigned 1818-1844), it serves as the official residence of the present Norwegian Monarch. |
Построенный в первой половине 19 века как норвежская резиденция Норвежского и шведского короля Карла III (Карл Юхан, Карл XIV из Швеции, правил в 1818-1844 годах), он служит официальной резиденцией нынешнего норвежского монарха. |
You've got to leave Carl. |
Ты должна оставить Карла. |
[Cheers] - You got Carl's job? |
Ты получил должность Карла? |
Caesar's from Carl's Cafe. |
Салат-цезарь из кафе Карла. |
You've been listening to Carl Orff's |
Вы слушаете произведение Карла Орфа |
Carl's word is his bond. |
слово Карла... твердое. |
For Carl's sake and Ian. |
Ради Карла и Йена. |
You could've gotten Carl killed! |
Ты могла убить Карла! |
I don't feel at all suspicious of Carl. |
Я совсем не подозреваю Карла. |
I used to know Carl pretty well. |
Я знаю Карла достаточно хорошо. |
That's how we lost Carl. |
Мы так Карла лишились. |
Why did you take the rap for Carl? |
Почему ты вступился за Карла? |
It's right for Carl's voice. |
Как раз для голоса Карла. |
It's a surprise for Carl. |
Это сюрприз для Карла. |
Are you friends with Carl too? |
Вы тоже друг Карла? |
Here's the file on Carl Curtis. |
Вот дело на Карла Кертиса. |