| If we could capture 1/100 of this energy the world would never have to use oil, gas or anything else | Если бы могли поймать хотя бы одну сотую процента этой энергии, то нам бы никогда больше не пришлось использовать нефть, газ или что-либо еще. |
| a combination of metal washers and a bent coat hanger connected to a cylindrical chip scan will allow you to capture the signal. | Комбинация металлических моек/мойщиков (?) и погнутых вешалок, соединенных в цилиндрической банке из-под чипсов позволит вам поймать сигнал. |
| The protagonist encounters the Team twice (when it takes over a wind farm and when it sets up a base in Eterna City) before it takes over Sinnoh's three lakes in an attempt to capture the Mirage Pokémon (Uxie, Azelf, and Mesprit). | После этого протагонист встретится с Командой ещё дважды (на ветряной электростанции и в Этерна-Сити, где находится база Команды), прежде чем посетит все три озера Синно, пытаясь поймать покемона-миража (Юкси, Азельф и Месприт). |
| Yesterday's early morning raid in Brooklyn failed to capture Mark Gray, but federal officials are confident that his arrest, as well as that of Daisy and Kyle Locke, is imminent. | Вчерашней облаве, проведенной рано утром в Бруклине, не удалось поймать Марка Грея, но представители федеральных властей уверены, что его арест, как и арест Дейзи и Кайла Локов, неизбежен. |
| So how is it, Joey, that the Mutts got close enough to kill him and capture you, without him smelling a thing? | Так как же случилось, Джои, что псы смогли подобратьраться на столько близко, что бы убить его, и поймать тебя, не дав ничего учуять? |
| Frank has helped the FBI capture some of the world's most elusive check forgers and counterfeiters and is considered one of the world's foremost authorities on bank fraud and forgery. | Фрэнк помог ФБР поймать несколько самых неуловимых преступников, подделывающих чеки. и он считается одним из крупнейших мировых экспертов |
| Advocates of Invisible Children's campaign protested that their desire to catch Kony was sincere, their emotional response to the film genuine-and that the sheer volume of supporters calling for the capture of Joseph Kony constituted a meaningful shift in human rights advocacy. | Защитники кампании Invisible Children возражали, настаивая, что их желание поймать Кони было искренне, их эмоциональная реакция на фильм подлинна - и, что само число сторонников, призывающих к поимке Джозефа Кони, являет собой значимый сдвиг в правозащитной деятельности». |