| You must capture the Evil Unalaq before he gets away. | Ты должен поймать злодея Уналака пока он не сбежал. |
| You help me capture a Goa'uld... and I'll let you go. | Помогите мне поймать Гоаулда, и я вас отпущу. |
| Now, in order to capture him, I require the services of... | Теперь, чтобы поймать его, мне нужны услуги... |
| Let us help you capture him. | Давайте, мы поможем вам поймать его. |
| I'm aware the team hunting Raina has orders to capture, not kill. | Я в курсе, что у команды которая охотится за Рейной приказ поймать, не убить. |
| We're offering $10,000 to anyone who can capture them, dead or alive. | Мы предлагаем $10.000 тем, кто сможет поймать их, живыми или мёртвыми. |
| I can help you capture Turnbull. | Я могу помочь тебе поймать Торнбулла. |
| The bet is to capture the bomber, not save the family. | Пари - поймать взрывателя, а не спасти семью. |
| You wanted to capture what he was doing musically, lyrically. | Ты хотел поймать картину того, что он делает в музыке, в тексте. |
| We'll be able to capture that monster and end this war. | Мы сможем поймать это чудовище и положить конец войне. |
| We need to capture that assassin and find out how he knew where to find us. | Надо поймать этого киллера и узнать, как он нас нашёл. |
| We can capture some of the Zero Matter and safely study it in Stark Labs. | Мы сможем поймать нулевую материю и безопасно изучать ее в Старк Лабс. |
| Until dawn ago must certainly capture him back. | Мы должны поймать его до рассвета. |
| We are to track down and capture the exiled Sir Gaveston. | Мы собираемся выследить и поймать изгнанника, сэра Гавестона. |
| That, and helping me capture Danny Rand. | Это, а также поможет мне поймать Дэнни Рэнда. |
| Kim Yeong Ju. You have to capture him. | Ким Ён Чжу... ты должен поймать его. |
| I just want to know how this man somehow escaped a battalion of Redhats specifically positioned to capture him. | Я лишь хочу знать, как этот человек сбежал от батальона Красных шлемов, специально расставленных, чтобы его поймать. |
| I'm... I'm trying to capture how things can take over your thoughts and consume you. | Я пытаюсь поймать как что-то захватывает мысли и поглощает тебя. |
| It's only a matter of time before we capture Ihab himself. | Поймать Ихаба Рашида - только вопрос времени. |
| But in the process, we've been able to capture and kill a number of high-value targets, including Berlin. | Но в процессе, мы получили возможность поймать и уничтожить немало опасных преступников, включая Берлина. |
| It's out best chance to capture someone of value. | Это наилучшая возможность для того, чтобы поймать кого-то поважнее. |
| That's why we let your friend here capture us, to find out. | Поэтому мы позволили вашему другу поймать нас, чтобы узнать. |
| If you do not assist me in the capture of Robin Hood, then things will only get worse. | Если вы не поможете мне поймать Робин Гуда, то все станет только хуже. |
| I've been practicing to try to capture the Snow Queen. | Да я тут пытаюсь понять, как поймать Снежную Королеву. |
| This is about capture and - [IN ENGLISH] Capture and exploit. | Сейчас нужно её поймать и... Поймать и использовать. |