A photographer who could... always capture the moment . |
Фотографу, который... всегда умел поймать момент . |
Right, but you're not going to actually let him capture it. |
Да, но ты же не позволишь ему на самом деле поймать дракона. |
She tries to capture reality, and I try to translate it. |
Она пытается поймать на плёнку реальность, а я стараюсь перевести её. |
If we want to capture the ones who attacked us, we must first capture those they came for. |
Если мы хотим захватить тех, кто напал на нас, сначала придется поймать тех, за кем они прибыли. |
I find people easier to capture when they can't walk. |
Поймать цель гораздо проще, если она не может ходить. |
You should capture it, my lord. |
Вам нужно поймать его, мой господин. |
To identify him, to capture him, we need you to're our only link. |
Чтобы найти и поймать его, нам необходимо сотрудничать, вы единственная зацепка. |
No wonder Julianna wanted to capture Vincent so badly. |
Неудивительно, что Джулианна так упорно пыталась поймать Винсента. |
But one day humans decided to capture him. |
Но однажды люди решили его поймать. |
In a lot of cases, we use public surveillance cameras because they allow us to capture evidence of criminal activity. |
Во множестве дел, мы используем общественные камеры наблюдения, потому что они позволяют нам поймать док-ва преступной активности. |
Let's ask Cosimo to help us capture Bava. |
Давайте попросим Козимо помочь нам поймать Баву. |
For risking prison to capture The Cat. |
Ты рискнул свободой, чтобы поймать Кота. |
Specialist cameras set to record at nearly 300 times slow-motion are waiting to capture it. |
Камеры специалистов готовы к записи движения, замедленного приблизительно в 300 раз, и ждут, чтобы поймать её. |
You let that guy capture you? |
Ты позволил этому парню поймать тебя? |
For 10, 15, 30 minutes... sometimesjust 10 seconds to capture the... |
За 10 - 15 минут... иногда за 10 секунд, чтобы поймать... |
Agent Ressler, are you withholding material evidence that could lead to the capture of Elizabeth Keen? |
Агент Ресслер, вы скрываете вещдоки, помогающие поймать Элизабет Кин? |
Been on the run and growing ever since, evading every attempt we've made to capture or kill him. |
Он был в бегах и вырос за это время, уходя от каждой нашей попытки поймать или убить его. |
I have exhausted every resource to capture them, sir. |
я использовал каждую возможность, чтоб поймать их, сэр. |
When we came onto this task force, we were told that our job is to chase and capture, not question and judge. |
Когда мы пришли в команду, нам сказали, что наша работа выследить и поймать, не задавая вопросов и не вынося приговор. |
Then why does the Colombian government keep trying to capture me? |
Почему тогда колумбийское правительство все еще пытается меня поймать? |
If you insist on trying to capture him with the help of the Americans... they're going to kill us all. |
Если вы не прекратите попыток поймать его с помощью американцев... они убьют нас всех. |
Which is why my foundation is offering a $100,000 reward for information leading to the capture and arrest of Paul Jenks. |
Мой фонд предлагает 100000 долларов за информацию, которая поможет поймать и арестовать Пола Дженкса. |
As the son of a high police official, he had many chances to capture the Kaito Kid but he failed. |
Будучи сыном высокопоставленного чиновника полиции, он имел много шансов поймать Кайто Кида. |
Arthur, qhy is it so important that you capture Captain Industry? |
Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию? |
I'm sorry. I wanted to capture you. |
Извините, я просто хотела поймать момент с вами |