Английский - русский
Перевод слова Capture
Вариант перевода Поймать

Примеры в контексте "Capture - Поймать"

Примеры: Capture - Поймать
A photographer who could... always capture the moment . Фотографу, который... всегда умел поймать момент .
Right, but you're not going to actually let him capture it. Да, но ты же не позволишь ему на самом деле поймать дракона.
She tries to capture reality, and I try to translate it. Она пытается поймать на плёнку реальность, а я стараюсь перевести её.
If we want to capture the ones who attacked us, we must first capture those they came for. Если мы хотим захватить тех, кто напал на нас, сначала придется поймать тех, за кем они прибыли.
I find people easier to capture when they can't walk. Поймать цель гораздо проще, если она не может ходить.
You should capture it, my lord. Вам нужно поймать его, мой господин.
To identify him, to capture him, we need you to're our only link. Чтобы найти и поймать его, нам необходимо сотрудничать, вы единственная зацепка.
No wonder Julianna wanted to capture Vincent so badly. Неудивительно, что Джулианна так упорно пыталась поймать Винсента.
But one day humans decided to capture him. Но однажды люди решили его поймать.
In a lot of cases, we use public surveillance cameras because they allow us to capture evidence of criminal activity. Во множестве дел, мы используем общественные камеры наблюдения, потому что они позволяют нам поймать док-ва преступной активности.
Let's ask Cosimo to help us capture Bava. Давайте попросим Козимо помочь нам поймать Баву.
For risking prison to capture The Cat. Ты рискнул свободой, чтобы поймать Кота.
Specialist cameras set to record at nearly 300 times slow-motion are waiting to capture it. Камеры специалистов готовы к записи движения, замедленного приблизительно в 300 раз, и ждут, чтобы поймать её.
You let that guy capture you? Ты позволил этому парню поймать тебя?
For 10, 15, 30 minutes... sometimesjust 10 seconds to capture the... За 10 - 15 минут... иногда за 10 секунд, чтобы поймать...
Agent Ressler, are you withholding material evidence that could lead to the capture of Elizabeth Keen? Агент Ресслер, вы скрываете вещдоки, помогающие поймать Элизабет Кин?
Been on the run and growing ever since, evading every attempt we've made to capture or kill him. Он был в бегах и вырос за это время, уходя от каждой нашей попытки поймать или убить его.
I have exhausted every resource to capture them, sir. я использовал каждую возможность, чтоб поймать их, сэр.
When we came onto this task force, we were told that our job is to chase and capture, not question and judge. Когда мы пришли в команду, нам сказали, что наша работа выследить и поймать, не задавая вопросов и не вынося приговор.
Then why does the Colombian government keep trying to capture me? Почему тогда колумбийское правительство все еще пытается меня поймать?
If you insist on trying to capture him with the help of the Americans... they're going to kill us all. Если вы не прекратите попыток поймать его с помощью американцев... они убьют нас всех.
Which is why my foundation is offering a $100,000 reward for information leading to the capture and arrest of Paul Jenks. Мой фонд предлагает 100000 долларов за информацию, которая поможет поймать и арестовать Пола Дженкса.
As the son of a high police official, he had many chances to capture the Kaito Kid but he failed. Будучи сыном высокопоставленного чиновника полиции, он имел много шансов поймать Кайто Кида.
Arthur, qhy is it so important that you capture Captain Industry? Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию?
I'm sorry. I wanted to capture you. Извините, я просто хотела поймать момент с вами