Английский - русский
Перевод слова Cambodian
Вариант перевода Камбоджи

Примеры в контексте "Cambodian - Камбоджи"

Примеры: Cambodian - Камбоджи
The Centre also continues to review the curriculum on police and human rights that it developed for Cambodian non-governmental organizations conducting human rights training for police and to assist non-governmental organizations in the conduct of such training. Центр продолжает также рассматривать учебный план по вопросам деятельности полиции и прав человека, разработанный им для неправительственных организаций Камбоджи, занимающихся подготовкой сотрудников полиции по вопросам прав человека, и оказывать содействие неправительственным организациям в осуществлении такой подготовки.
Although there is as yet no law on succession, article 2 of the Land Act states: "Cambodian citizens have an unrestricted right to own and use land and to inherit a plot of land granted by the State to build and furnish a house". Хотя закон о наследовании пока не принят, статья 2 закона о земельной собственности гласит: "Граждане Камбоджи имеют полное право владеть землей и использовать ее, а также право передавать по наследству земельный участок, выделенный государством для строительства жилого дома и сельскохозяйственной деятельности".
The president and members of the Committee should be drawn from a pool of retired senior judges, senior and distinguished members of the Cambodian bar and senior professors of law, politics and public administration. Председатель и члены Комитета должны привлекаться к работе из числа вышедших в отставку старших судей, старших и видных членов коллегии адвокатов Камбоджи и старших преподавателей-профессоров в области права, политики и государственной администрации.
In Cambodia, the Royal Government is continuing its campaign of mine clearance by placing the demining operation in its national agenda, such as the Cambodian Millennium Development Goals and its "Rectangular Strategy". В Камбодже королевское правительство продолжает кампанию по разминированию, включив операции по разминированию в свою национальную повестку дня, в частности, в программу целей Камбоджи в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в свою «Стратегию действий по четырем направлениям».
What should be noticed is that Cambodian Men's Network has been paying attention in solving gender issues and cooperates with other NGOs to combat violence against women and issues relating to gender. Необходимо отметить, что Сеть связи мужчин Камбоджи также уделяет внимание решению гендерных вопросов и сотрудничает с другими НПО в деле борьбы с насилием в отношении женщин и в решении других гендерных вопросов.
Children who are abandoned or non-recognized by their parents, when the court issued a verdict that, "That child was really born from that father or mother who bears Cambodian nationality". детям, оставленным или не признаваемым родителями, при условии вынесения судом решения о том, что "этот ребенок рожден от данного отца или матери, имеющих гражданство Камбоджи".
UNFPA and the Government will monitor the programme using data from the 2008 census, the Cambodian demographic and health survey, socio-economic surveys, the intercensal population survey, surveys on violence against women, management information systems, other surveys, and operational research. ЮНФПА и правительство будут осуществлять мониторинг программы, используя данные переписи населения 2008 года, обследования в области народонаселения и здравоохранения Камбоджи, социально-экономических обследований, обследования населения в промежутках между переписями, обследований случаев насилия в отношении женщин, административных информационных систем, прочих обследований и оперативных исследований.
Also taking note of the expressed wish of the Cambodian interim joint administration to maintain the mandate of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) until the establishment of a new government in Cambodia as conveyed by the Secretariat, принимая также к сведению выраженное временной совместной администрацией Камбоджи желание продлить действие мандата Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) до сформирования нового правительства в Камбодже, как сообщил об этом Секретариат,
(e) The provision for the deprivation of nationality "for insulting the Khmer race" appears to be inconsistent with article 33 of the Cambodian Constitution according to which citizens shall not be deprived of their nationality. ё) положение о лишении гражданства "за оскорбление кхмерской расы", как представляется, противоречит статье ЗЗ Конституции Камбоджи, согласно которой граждане не могут лишаться гражданства.
Therefore, the Royal Government of Cambodia would like to indicate the implementation of some measures in education sector in order for Cambodian women to have access to the education as follows: В связи с этим Королевское правительство Камбоджи хотело бы отметить следующие меры, которые осуществляются в секторе образования для обеспечения доступа камбоджийских женщин к системе образования:
Calls upon the Supreme National Council of Cambodia, and all the Cambodian parties, to continue to cooperate fully with the United Nations Advance Mission in Cambodia, including in the discharge of its expanded mandate; призывает Высший национальный совет Камбоджи и все камбоджийские стороны и впредь в полной мере сотрудничать с Передовой миссией Организации Объединенных Наций в Камбодже, в том числе в осуществлении ее расширенного мандата;
(b) Capacity-building to strengthen legal institutions, including by improving the quality of judges, prosecutors, lawyers and court staff, and drawing on the expertise gained by Cambodian nationals working in the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia; Ь) создание потенциала в целях укрепления правовых институтов, включая повышение качества подготовки судей, прокуроров, адвокатов и других судебных работников, с использованием опыта камбоджийских граждан, работающих в Чрезвычайных палатах в судах Камбоджи;
Calls upon the Supreme National Council of Cambodia, and the Cambodian parties for their part, to cooperate fully with the United Nations Advance Mission in Cambodia and with the preparations for the implementation of the arrangements set out in the agreements for a comprehensive political settlement; З. призывает Высший национальный совет Камбоджи и другие камбоджийские стороны, в том что их касается, в полной мере оказывать содействие Миссии и подготовительной работе по осуществлению мероприятий, определенных в соглашениях о всеобъемлющем политическом урегулировании;
Expresses grave concern at the indiscriminate use of anti-personnel land-mines in Cambodia and the devastating consequences and destabilizing effects such mines have on Cambodian society, and encourages the Government of Cambodia to continue its support for the removal of these mines; выражает серьезную озабоченность в связи с неизбирательным применением противопехотных мин в Камбодже и разрушительными последствиями и дестабилизирующим воздействием, которое такие мины оказывают на камбоджийское общество, и рекомендует правительству Камбоджи продолжать оказываемую им поддержку деятельности по обезвреживанию этих мин;
Expresses grave concern at the devastating consequences of the use of anti-personnel landmines on Cambodian society and encourages the Government of Cambodia to continue its efforts for the removal of these mines and to give priority to adopting the draft law on banning all anti-personnel landmines; выражает глубокую озабоченность в связи с разрушительными последствиями применения противопехотных наземных мин на камбоджийское общество и призывает правительство Камбоджи продолжать свои усилия в целях обезвреживания этих мин и в первоочередном порядке принять законопроект, запрещающий все противопехотные наземные мины;
b) Cambodian National Police Ь) Национальная полиция Камбоджи
I love Cambodian people. Я люблю народ Камбоджи!
Royal Cambodian Government Human Rights Committee Комитет по правам человека Королевского правительства Камбоджи
Press conference for the Cambodian media Пресс-конференция для средств информации Камбоджи
The Cambodian delegation withdrew. Делегация Камбоджи покидает зал заседаний.
Chhay became an activist for the Pracheachon socialist party, the legal 'front' organization for the Cambodian communists. Чхай же в это время стал активистом социалистической партии «Прачеачон», единственной легальной организации «фронта» коммунистов Камбоджи.
Even during the financial melt-down in the region two years ago the Cambodian economy maintained a fairly even keel. Даже во время возникшего два года назад в регионе финансового кризиса экономическое положение Камбоджи оставалось относительно стабильным.
With regard to public health, article 72 of the Cambodian Constitution states: The health of the people shall be guaranteed. В том что касается здравоохранения, Конституция Камбоджи гласит: Здоровье населения должно быть гарантировано.
Round-table with Cambodian women organized by the NGO Committee on CEDAW "Круглый стол" с представителями женщин Камбоджи, организованный Комитетом НПО по содействию КЛДЖ
Equally important was to have Cambodian government officials understand the ongoing nature of post-accession work, and further develop processes and procedures to maintain their efforts. Не менее важно было научить государственных должностных лиц Камбоджи понимать непрерывный характер такой работы на этапе после присоединения, а также разработать процессы и процедуры для подкрепления их усилий.