Английский - русский
Перевод слова Cambodian

Перевод cambodian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камбоджийский (примеров 79)
When the cambodian city of Angkor and its temple complexes were abandoned in 15th century, jungle trees grew indiscriminately over its stone structures. Когда камбоджийский город Ангкор и его храмы были покинуты в 15 ст., деревья джунглей выросли на каменных зданиях, опутав их своими корнями
Two MAG de-miners, Christopher Howes, a British national, and his Cambodian assistant, Hourn Hourt, were kidnapped in March 1996 by a group of former Khmer Rouge soldiers in Angkor Chum district in Siem Reap province. Два сапера КГР - гражданин Великобритании Кристофер Хоуз и его камбоджийский ассистент Хурн Хурт - были похищены в марте 1996 года группой бывших "красных кхмеров" в районе Ангкорчам в провинции Сиемреап.
While the Cambodian Director would be responsible for the overall management of the Office, his or her competence would not extend to matters that are subject to United Nations rules and procedures. Хотя ответственность за общее управление Отделом будет нести камбоджийский Директор, его или ее компетенция не будет распространяться на вопросы, подпадающие под правила и процедуры Организации Объединенных Наций.
Since January 1993, the Cambodian Mine Action Centre had been able to train local supervisors, who in turn were responsible for training local de-miners. С января 1993 года Камбоджийский центр по разминированию имел возможность проводить профессиональную подготовку местных руководителей, которым, в свою очередь, было поручено проводить подготовку местных саперов.
The Cambodian case highlighted the importance of measures taken such as the establishment of a national authority to lead, coordinate and regulate the mine action sector and the adoption of national mine action standards (NMAS) as a single strategic framework for policy and assistance coordination. Камбоджийский случай высветил важность таких принимаемых мер, как учреждение национального ведомства с целью направлять, координировать и регулировать сектор противоминной деятельности и принятие национальных стандартов противоминной деятельности (НСПМД) в качестве единой стратегической структуры для координации политики и содействия.
Больше примеров...
Камбоджийка (примеров 2)
Great, Cambodian girl, with whom I lived at the time. Потрясающая камбоджийка, с которой я тогда жил.
We found out she's Cambodian. Name Мы узнали, что она - камбоджийка.
Больше примеров...
Камбоджи (примеров 527)
Without such a law the legal basis for the entire Cambodian judiciary remains unclear. В отсутствие такого закона правовая основа всей судебной системы Камбоджи остается неопределенной.
Given the complexity of the crime network involved, he wondered whether current Cambodian legislation was a suitable tool with which to prosecute all those implicated in such activities. Учитывая сложность преступной схемы, он интересуется, является ли действующее законодательство Камбоджи подходящим инструментом для наказания всех вовлеченных в эту деятельность.
The acknowledgement and enforcement in defined circumstances of at least some parts of customary law for recognized members of ethnic communities should be studied with a view to the adoption of a legal regime for the recognition of aspects of customary law by the Cambodian legal system. Перспектива признания и осуществления в определенных обстоятельствах по крайней мере некоторых положений обычного права в отношении отдельных членов этнических общин должна быть изучена в целях установления правового режима, предусматривающего признание законодательной системой Камбоджи норм обычного права.
In November 2009, the Cambodian Prime Minister had allegedly stated that the Government respected the local and international NGOs whose activities served humanity and helped the Government, and that they would not be threatened by the draft legislation on NGOs. В ноябре 2009 года премьер-министр Камбоджи заявил, согласно утверждениям, что правительство уважает местные и международные НПО, деятельность которых служит гуманным целям и поддерживает усилия правительства, и что законопроект в отношении НПО ничем им не угрожает.
In this respect, granting of quota-free and duty-free schemes for all Cambodian exports will contribute to increased export earnings and, with deeper backward linkages in the country, will make trade work for Cambodia's development, which is particularly oriented to the poor. В этом отношении предоставление беспошлинного и неквотируемого доступа для всех камбоджийских экспортных товаров будет содействовать росту поступлений от экспорта и - при условии более активной купли-продажи внутри страны - будет способствовать повышению роли торговли в развитии Камбоджи с уделением особого внимания бедноте.
Больше примеров...
Камбодже (примеров 219)
Moreover, the Group is frankly not sure whether the Cambodian polity has yet achieved the level of national reconciliation needed to permit the establishment of a commission. Кроме того, Группа, откровенно говоря, не уверена в том, что в Камбодже в процессе укрепления государственности достигнут такой уровень национального примирения, который позволил бы создать такую комиссию.
This know-how has been put into practice in Cambodia through the participation of a Belgian mine-clearance team working under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP) and in cooperation with the Cambodian mine action centre. Этот опыт был применен в Камбодже, благодаря участию бельгийской команды по разминированию, действовавшей под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и в сотрудничестве с камбоджийским центром по разминированию.
He noted the success achieved in the Cambodian refugee repatriation programme carried out under the auspices of the United Nations Transitional Authority in Cambodia in implementation of the global plan of action for Indochina. Оратор отмечает достигнутые успехи в осуществлении программы репатриации камбоджийских беженцев под эгидой Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже, а также в осуществлении Комплексного плана действий по проблеме индокитайских беженцев.
The Cambodian Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has acted as intermediary with national NGOs. Кроме того, ПРООН поделилась своим опытом, накопленным в результате осуществления проекта по техническому сотрудничеству в оказании Камбодже помощи в области правовой и судебной реформы.
Thus, in a case before the Cambodian courts when the Special Representative was in Cambodia, accused were brought before the Court charged with importing heroin alleged to be worth millions of dollars in street value. Так, при рассмотрении камбоджийскими судами одного дела во время пребывания Специального представителя в Камбодже подследственным было предъявлено обвинение во ввозе героина стоимостью в несколько миллионов долларов США (по ценам "черного рынка").
Больше примеров...
Камбоджийцев (примеров 19)
Those acts had resulted in the systematic and unlawful denial of the basic rights of the Cambodian population and the targeted persecution of specific groups. В результате совершения этих актов имели место систематическое и незаконное нарушение основных прав камбоджийцев, а также целенаправленное преследование представителей конкретных групп населения.
WFP is committed to the basic human rights of an estimated 2.2 million Cambodian people living in poverty to have protection from hunger and malnutrition. МПП привержена делу обеспечения основных прав человека применительно к примерно 2,2 миллиона камбоджийцев, проживающих в условиях нищеты, с тем чтобы они были защищены от таких явлений, как голод и недоедание.
Therefore, the government of People's Republic of Kampuchea recognized the rights to life and the freedom of Cambodian people, mindful of their own tragic experience in the past as a survival society from the Democratic Kampuchea regime in 1979 (the Pol Pot regime). Исходя из этого правительство Народной Республики Кампучии признало право на жизнь камбоджийцев, памятуя о своей собственной трагической судьбе в условиях режима Демократической Кампучии в 1979 году (режим Пол Пота).
He met Cambodian film director Rithy Panh and, together with several Cambodians who had lived through this era, watched a film by the director exploring the search for answers. Он встретился с камбоджийским кинорежиссером Рити Паном и вместе с рядом камбоджийцев, которые жили в то время, посмотрел фильм этого режиссера, посвященный поиску ответов.
Mam Nai was fluent in the Vietnamese language, uncommon among Cambodians, and took part in the interrogation and torture of Vietnamese-background prisoners, contributing to the extermination of the Vietnamese Cambodian minority. Мам Най хорошо владел вьетнамским языком (что было редкостью для камбоджийцев) и принимал участие в допросах и пытках вьетнамцев, внося тем самым участвуя в геноциде вьетнамского меньшинства Камбоджи.
Больше примеров...