Английский - русский
Перевод слова Cambodian

Перевод cambodian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камбоджийский (примеров 79)
His Majesty has also called upon the Cambodian parliament to pass legislation banning these deadly devices for ever. Его Высочество также призвал камбоджийский парламент в законодательном порядке навечно запретить это смертоносное оружие.
The Extraordinary Chambers in the Court of Cambodia (ECCC) is a Cambodian court with the participation of international judges and prosecutors. Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи (ЧПСК) - это камбоджийский судебный орган с участием международных судей и прокуроров.
The Cambodian legal profession is very small but growing, and availability of services to the poor is thus limited. Камбоджийский корпус юристов весьма невелик, вследствие чего доступность услуг для малоимущих ограничена, однако его ряды пополняются.
Cambodian NGO Committee on the Rights of the Child, Mahak, Norwegian NGO Coalition on CRC, Network of Non-governmental Organizations. Камбоджийский комитет НПО по правам ребенка, "Махак", Норвежская коалиция НПО по Конвенции о правах ребенка, Сеть неправительственных организаций.
On 5 August, a Cambodian court reportedly found them guilty of the charges and sentenced them to 2 to 3 months' imprisonment. Как сообщается, 5 августа камбоджийский суд признал их виновными и приговорил к наказанию в виде лишения свободы сроком от 2 до 3 месяцев.
Больше примеров...
Камбоджийка (примеров 2)
Great, Cambodian girl, with whom I lived at the time. Потрясающая камбоджийка, с которой я тогда жил.
We found out she's Cambodian. Name Мы узнали, что она - камбоджийка.
Больше примеров...
Камбоджи (примеров 527)
Senior officials in the Ministry of Health provided the Special Representative with a comprehensive briefing and discussed the priorities and policies for ensuring the right to health of the Cambodian population. Старшие должностные лица министерства здравоохранения предоставили Специальному представителю исчерпывающую информацию и обсудили приоритетные задачи и мероприятия в области осуществления права на охрану здоровья граждан Камбоджи.
The majority of the Cambodian population (85%) live in rural areas and agricultural production constitutes 46.4 percent of the total GDP. Большинство населения Камбоджи (85 процентов) живет в сельской местности; объем производства сельского хозяйства составляет 46,4 процента от общего объема ВВП.
We all realize, however, that even after the expiry of UNTAC's mandate and the installation of the new Cambodian Government, the United Nations and the international community should continue to support the people of Cambodia in the reconstruction of their country. Однако мы все осознаем, что даже после истечения срока мандата ЮНТАК и создания нового камбоджийского правительства Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны и далее оказывать поддержку народу Камбоджи в деле восстановления их страны.
In accordance with article 14 of the Agreement, the Royal Cambodian Government is responsible for the provision, at its expense, of premises for the Extraordinary Chambers and its affiliate institutions. В соответствии со статьей 14 Соглашения Королевское правительство Камбоджи несет ответственность за предоставление за свой счет помещений для чрезвычайных палат и связанных с ними институтов.
The success of the United Nations operation in Cambodia can be described as a combination of trust in the good will of the international community to save Cambodia and of the will of the whole Cambodian population to save its homeland. Успех операции Организации Объединенных Наций в Камбодже можно представить как сочетание веры в добрую волю международного сообщества, направленную на спасение Камбоджи, и стремление всего камбоджийского населения спасти свою родину.
Больше примеров...
Камбодже (примеров 219)
This potentially discriminates against Cambodian citizens who were not born in Cambodia. Это сопряжено с возможностью дискриминации в отношении камбоджийских граждан, которые не были рождены в Камбодже.
A National Women's Summit was organized around International Women's Day, resulting in a five-point agenda which women presented to all Cambodian political parties in the presence of the Special Representative of the Secretary-General in Cambodia. Национальная встреча женщин на высшем уровне была организована накануне Международного женского дня, и в ее ходе была подготовлена повестка дня из пяти пунктов, которую женщины представили всем политическим партиям в присутствии Специального представителя Генерального секретаря в Камбодже.
We will also watch with expectation the development of the proposed Cambodian national human rights commission. Мы также будем с надеждой следить за тем, как будут развиваться события в связи с предложением о создании национальной комиссии по правам человека в Камбодже.
Children in the Cambodian killing fields turned their parents over for execution. Дети во времена массовых расстрелов в Камбодже предавали своих родителей этой казни.
Thus, in a case before the Cambodian courts when the Special Representative was in Cambodia, accused were brought before the Court charged with importing heroin alleged to be worth millions of dollars in street value. Так, при рассмотрении камбоджийскими судами одного дела во время пребывания Специального представителя в Камбодже подследственным было предъявлено обвинение во ввозе героина стоимостью в несколько миллионов долларов США (по ценам "черного рынка").
Больше примеров...
Камбоджийцев (примеров 19)
The recruitment and training of over 50,000 local Cambodian electoral staff completed the staffing of the polling stations. Завершили укомплектование избирательных участков набор и подготовка порядка 50000 камбоджийцев.
The Institute would be run by Cambodian trainers. Деятельностью института будут руководить опытные специалисты из числа камбоджийцев.
WFP is committed to the basic human rights of an estimated 2.2 million Cambodian people living in poverty to have protection from hunger and malnutrition. МПП привержена делу обеспечения основных прав человека применительно к примерно 2,2 миллиона камбоджийцев, проживающих в условиях нищеты, с тем чтобы они были защищены от таких явлений, как голод и недоедание.
These views, from the most educated and politically informed elements of Cambodian society, suggest that most Cambodians would not understand the purpose of a commission and its relationship to trials. Эти мнения, высказанные наиболее образованными и информированными в политическом отношении представителями камбоджийского общества, дают основания считать, что большинство камбоджийцев не поняли бы цели создания такой комиссии и ее связи с судебными процессами.
We congratulate the United Nations and the Cambodians on a job well done. 89.56 per cent of Cambodian voters, undaunted by violence and threats of violence, have spoken loud and clear that they want peace and reconciliation. Мы поздравляем Организацию Объединенных Наций и камбоджийцев с выполненной задачей. 89,56 процента избирателей в Камбодже, не опасаясь насилия и угрозы насилия, открыто и ясно высказались в пользу мира и примирения.
Больше примеров...