He found it disturbing that defamation was a criminal offence under Cambodian law and that provisions against defamation were used frequently. | Кроме того, его беспокоит то, что один камбоджийский закон квалифицирует диффамацию как уголовно наказуемое деяние и что этот закон широко применяется на практике. |
A Cambodian court and prosecutorial system, even with significant international personnel, would still need the Government's permission to undertake most of its tasks and could lose independence at critical junctures. | Камбоджийский суд и камбоджийская система судебного преследования, даже при условии наличия значительного международного персонала, все равно будут нуждаться в разрешении правительства на выполнение большинства из своих задач и могут утрачивать свою независимость в самые важные моменты. |
In terms of concrete action, the Cambodian National Council for Children has been established as a national mechanism for coordination, participation, consultation and monitoring with regard to the implementation of children's rights. | В качестве одной из конкретных мер был создан Камбоджийский национальный совет по делам детей в качестве национального механизма для координации, участия, консультаций и контроля в отношении реализации прав детей. |
Cambodian Committee for Human Rights Day | Камбоджийский комитет по проведению Дня прав человека |
So that it was opened for 10th anniversary (2007) an unique monkey house, which was patterned according to the world-famous Cambodian temple Angkor Wat... "Bohemian Cambodia" and also Yellow-checked Gibbons become a popular and sought-after attraction. | И так был по случаю 10го летия (2007) открыт уникальный дом обезьян, которому был по образцу всемирно известный камбоджийский храм Ангкор Ват. "Чешская Камбоджа" и также Желтощёкие гиббоны быстро стали популярными и желанным аттракционом. |
Great, Cambodian girl, with whom I lived at the time. | Потрясающая камбоджийка, с которой я тогда жил. |
We found out she's Cambodian. Name | Мы узнали, что она - камбоджийка. |
Furthermore, the Cambodian Bar Association and some NGOs provide legal assistance to poor people free of charge. | Кроме того, Ассоциация адвокатов Камбоджи и ряд НПО бесплатно оказывают юридическую помощь неимущим слоям населения. |
A one-week training course for about 40 Royal Gendarmerie Commanders and Deputy Commanders from Cambodian provinces and municipalities was held in December 2000. | В декабре 2000 года был проведен учебный курс продолжительностью в одну неделю для примерно 40 командиров и заместителей командиров Королевской жандармерии из провинций и муниципальных округов Камбоджи. |
At the request of the President of the Cambodian Bar Association, the Centre contributed to a 16-week course, between February and June 1996, on human rights for 43 students attending a lawyers' training course at the Cambodian Bar Association. | По просьбе Председателя Коллегии адвокатов Камбоджи в период с февраля по июнь 1996 года Центр оказывал содействие организации 16-недельного курса по правам человека для 43 учащихся, посещающих курсы подготовки юристов при Коллегии адвокатов Камбоджи. |
(o) November 2011: Seminar on the establishment of a Cambodian NPM held in Phnom Penh by OHCHR; | о) ноябрь 2011 года: Семинар по созданию НПМ Камбоджи, проведенный УВКПЧ в Пномпене; |
Year 2004 Birth registration of children of migrant workers (of Burmese, Laotian and Cambodian nationality) who were born in Thailand | 2004 год регистрация рождений в отношении детей трудящихся-мигрантов (граждане Бирмы, Лаоса и Камбоджи), которые родились в Таиланде; |
The involvement of trained personnel from international organizations and Governments would improve the process of Cambodian trials. | Участие подготовленного персонала, выделенного международными организациями и иностранными правительствами, улучшило бы проведение судебных процессов в Камбодже. |
During the period under review and in the context of the third phase of United Nations support to demining in Cambodia, there have been significant changes at the Cambodian Mine Action Centre. | В течение отчетного периода и в контексте третьего этапа операции по оказанию Организацией Объединенных Наций помощи в разминировании в Камбодже важные изменения произошли в Камбоджийском центре по разминированию. |
The Office also supported the printing of public awareness-raising campaign leaflets on the national election, developed by the Neutral and Impartial Committee for Free and Fair Elections in Cambodia, and on the rights of working women, by the Cambodian Labour Confederation. | Управление также поддержало печать буклетов в рамках кампании по повышению осведомленности общественности о национальных выборах (подготовленных Нейтральным и беспристрастным комитетом за свободные и честные выборы в Камбодже) и о правах работающих женщин (подготовленных Камбоджийской конфедерацией труда). |
Further, the Cambodian National Council for Children, established in 1995, has the responsibility for preparing reports on the Convention on the Rights of the Child and monitoring its implementation. | Кроме того, Национальный совет по положению детей в Камбодже, созданный в 1995 году, отвечает за подготовку докладов по Конвенции о правах ребенка и за контроль за ходом осуществления Конвенции. |
Welcomes the creation of an inter-ministerial commission to receive labour complaints and the steps taken by the Government of Cambodia to establish a labour monitoring team, and notes with interest the training programmes on the Cambodian Labour Code and labour rights for government labour inspectors; | приветствует создание межведомственной комиссии по получению трудовых жалоб и меры, принятые правительством Камбоджи для создания группы по контролю за соблюдением трудового законодательства, и с интересом отмечает программы подготовки государственных инспекторов по вопросам труда в области кодекса законов о труде и трудовых прав в Камбодже; |
This was the first time that explicit threats against named Cambodian staff members, as well as the staff in general, were made. | Это был первый случай прямых угроз конкретным штатным сотрудникам из числа камбоджийцев, а также персоналу в целом. |
In 2001, with support from UNICEF and IOM, the Ministry of Social Welfare, Vocational Training, Labor and Youth Rehabilitation, repatriated 210 Cambodian victims from Vietnam and have integrated 230 victims into the national community. | В 2001 году при поддержке ЮНИСЕФ и Международной организации по миграции Министерство социальных дел, труда, профессионального обучения и реабилитации молодежи репатриировало из Вьетнама 210 камбоджийцев - жертв насилия и 230 жертв насилия интегрировало в национальное сообщество. |
With regard to the attitude of the Cambodians towards foreigners, there was unlikely to be any xenophobia in respect of the Chinese or Vietnamese who had lived in Cambodia for a long time, since Cambodia applied the jus solis, which gave Cambodian nationality to their descendants. | Что касается отношения камбоджийцев к иностранцам, то представитель Камбоджи утверждает, что ксенофобии по отношению к китайцам или вьетнамцам, издавна проживающим в Камбодже, не может существовать, поскольку Камбоджа применяет право почвы, на основании которого потомки этих лиц приобретают камбоджийское гражданство. |
We congratulate the United Nations and the Cambodians on a job well done. 89.56 per cent of Cambodian voters, undaunted by violence and threats of violence, have spoken loud and clear that they want peace and reconciliation. | Мы поздравляем Организацию Объединенных Наций и камбоджийцев с выполненной задачей. 89,56 процента избирателей в Камбодже, не опасаясь насилия и угрозы насилия, открыто и ясно высказались в пользу мира и примирения. |
Mam Nai was fluent in the Vietnamese language, uncommon among Cambodians, and took part in the interrogation and torture of Vietnamese-background prisoners, contributing to the extermination of the Vietnamese Cambodian minority. | Мам Най хорошо владел вьетнамским языком (что было редкостью для камбоджийцев) и принимал участие в допросах и пытках вьетнамцев, внося тем самым участвуя в геноциде вьетнамского меньшинства Камбоджи. |