You know, I hear a Manhattan straight up extra cherry calling my name. |
Я слышу, как меня зовет коктейль с вишенкой. |
I heard his soul calling me, and I just knew- I knew I had to be with him, so- ...I took the elevator to the hospital roof... and flew. |
В больнице, когда окончательно подтвердили его смерть, я услышала, как его душа зовет меня, и я поняла, я знала, что должна быть с ним. |
That's the sound of the haunting voices of the fading nature, whispering to us that it is fading, slowly and nobly, and calling us to follow after her, coating us with thousands of haunting voices. |
Она шепчет нам о том, что увядает, уходит медленно и величественно, она зовет нас с собой, окутывая тысячами призрачных голосов. |
"London Calling" - |
"Лондон зовет". |
Calling me a spinster. |
Она зовет меня старой девой. |
Some time later, Rose has a dream where she hears the Doctor's voice calling her. |
Через некоторое время Розе снится сон, в котором её зовет Доктор. |
It's just sometimes I feel like the world out there is calling me... whispering, "There's something more." |
Иногда мне кажется, что мир зовет меня, шепчет о чем-то большем. |
He's calling you to come help with Emma. |
Зовет помочь с Эммой. |