Примеры в контексте "Calling - Зовет"

Примеры: Calling - Зовет
Sometimes I feel... like something's calling me. Иногда я чувствую, будто что-то зовет меня.
You know, I hear a Manhattan straight up extra cherry calling my name. Знаешь, я слышу, как Манхэттан с добавочной вишенкой зовет меня.
She just keeps calling out for you. Но ты ей нужен, она все время тебя зовет.
Excuse me, your honor, but the Art Walk is calling. Простите, Ваша честь, но ярмарка искусств зовет.
Alan, half the board is calling me just about every 20 minutes. Алан, Полупансион зовет меня просто примерно каждые 20 минут.
He keeps calling me and asks me to eat with him. Еще он часто зовет меня на ужин.
Maybe there is, but your mother is calling out to you. Возможно. Твоя матушка зовет тебя.
Until then, my new bike is calling. А пока, мой байк зовет.
Peppi, I think someone's calling me to the phone. Пеппино, я думаю, что кто-то зовет меня к телефону.
It's calling you... so don't turn away from it this time. Оно зовет тебя... поэтому не отворачивайся от него на этот раз.
Again, I heard a voice calling my name. Я снова услышала как кто-то зовет меня по имени.
Half of England's already calling you a wastrel. Половина Англии уже зовет тебя прожигателем жизни.
No, she meant "calling." Нет, она говорила, что ее кто-то зовет.
The Great Pyramid's calling me... and it's not interested in what my heart says. Меня зовет Пирамида Хеопса, и ее не интересует, что говорит мне сердце.
I think your painting's calling you. Мне кажется, твоя картина тебя зовет.
I believe, someone is calling me. Мне кажется, меня кто-то зовет.
That's mother dearest calling me home. Так дорогая мамочка зовет меня домой.
You hear your daughter's voice calling you from inside a dead shark. Ты слышишь как голос твоей дочери зовет тебя из дохлой акулы.
How come he's calling you Liz Hurley? А почему он зовет тебя Лиз Херли?
What was it that she was calling her? Что это было, что она зовет ее?
What I need is a drink because this Zinfandel is calling my name. Что мне сейчас нужно - это выпить, потому что это вино зовет меня.
Can't you hear the city calling to you? Ты не слышишь как город зовет тебя?
See, I got locked up for saying my brother was calling me from another dimension. Смотри, меня закрыли за то, что я сказала, что мой брат зовет меня из другого измерения.
That's the open road calling my name, and I was born to answer that call. Это дорога - она зовет меня, и я рожден ответить на ее зов.
She's calling you to take her back, to save her. Она зовет тебя, чтобы ты принял ее обратно, чтобы ты ее спас.