Примеры в контексте "Calling - Зовет"

Примеры: Calling - Зовет
Now he's calling me Hubert! Он зовет меня теперь кузеном Юбером!
Patrick, why is he calling you Marcus? Патрик, почему он зовет тебя Маркусом?
When the night is falling and love is calling me home Опускается ночь, и любовь зовет меня домой.
She's calling out my name over and over again. Сестра зовет меня... снова и снова.
The summer sun knows me by name, he's calling me Летнее солнце знает мое имя, оно зовет меня
It's calling to me, Sam, okay? Она зовет меня, Сэм, ясно?
And it'll be a work of great passion when its time for me comes to pass but it's not calling me now. И это будет проявлением великой милости, когда придет для меня время Но Он не зовет меня.
I was wondering why he kept calling you Josu. (Josu Интересно было почему он зовет тебя Чо Су!
"When I hear my heart beating, it is Mother calling me." Когда слышу как бьется сердечко, это мама меня зовет.
Meanwhile, Chris Rock is tied up in his basement calling out for my help, and you're standing in my way. А тем временем, Крис Рок связан в нашем подвале, зовет меня на помощь, а вы стоите у меня на пути.
But no weirder than a grown boy calling two perfect strangers "mommy" and "daddy." Но не более странно, чем когда взрослый мальчик зовет двух идеальных незнакомцев мамочкой и папочкой.
It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам.
Her calling me back out of the blue like that? Она зовет меня обратно, это как гром среди ясного неба
You made me dribble on my Bruno Maglis turning to see who's calling my name! из за вас я накапал на свои ботинки Бруно Магли пока поворачивался чтоб посмотреть кто меня зовет
And no, Jordan isn't calling you to set up a keg, or a stereo, okay? И нет, Джордан не зовет тебя установить бочку, или стерео, хорошо?
So, Junior, if I hear anybody calling you "Scholomo" or "Shmuel" Поэтому, Джуниор, если я услышу, что кто-нибудь зовет тебя "Шломо" или "Шмул"
She's got curls... a high-pitched voice, and she's... she's calling me. У нее кудри... Высокий голос, и она... она зовет меня.
I mean, I can hear him calling my name right now. Я слышу, как он зовет меня по имени!
And my... my mother is calling me... from upstairs, and I, I... И моя... Моя мама зовет меня... с верхнего этажа.
When you see a colleague lose both his legs and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, and he's calling out for you, it's pretty upsetting. Когда вы видите сослуживца, потерявшего обе ноги и вы не можете подобраться к нему, потому что вы скованы огнем наступающих, а он зовет вас на помощь, это весьма мучительно.
IT'S LIKE IRA'S CALLING ME HOME. Как будто Айра зовет меня домой.
Somebody's calling us. Ясно, что нас кто-то зовет.
I heard someone calling'. Я слышала, что кто-то зовет меня.
No, she's calling me from the pool. Зовет меня из бассейна.
She's calling me a liar. Она зовет меня лжецом.