| Always sounds like Elizabeth's calling me home for dinner or something. | Звучит, как будто Элизабет зовет меня домой на ужин или что-то вроде того. |
| I think I hear Mommy calling... | Думаю, я слышу как Мамочка, зовет... |
| He's been calling himself that for years. | Он много лет себя так зовет. |
| I think he's calling your name. | Я думаю, он вас зовет. |
| It's not my name he's calling, sir. | Он не меня зовет, сэр. |
| Now if you'll excuse me, my king size hotel bed is calling. | Теперь, если простишь, моя огромная кровать в отеле меня зовет. |
| Requests you bring the woman calling herself | Просит вас привести ему женщину, что зовет себя |
| Let's face it, somebody's calling us. | Ясно, что нас кто-то зовет. |
| Go tell her, her father is calling! | Иди и скажи ей, что ее отец зовет! |
| It's like it's calling someone, something. | Он как будто зовет кого-то, что-то. |
| It's here. It's calling me. | Он здесь, он зовет меня. |
| You can't hear him calling me? | Ты не слышишь, что он зовет меня? |
| If she's calling, we're answering. | Если она зовет, мы отзываемся. |
| Tell him that Father is calling him immediately. | Скажи ему, его немедленно зовет отец. |
| Your mom's calling you, Victoria. | Твоя мама зовет тебя, Виктория. |
| I feel as though the guitar is calling me. | Как будто гитара зовет... меня. |
| She's been calling me to the other side. | Она зовет меня на другую сторону. |
| She's the one who's been calling me to Mexico. | Именно она зовет меня в Мексику. |
| Out of caverns of num-yabisc, dark and terrible deep, the ocean is calling her children home. | Из пещер с ясный, темный и ужасный, океан зовет детей домой». |
| Your husband's calling you, Billie. | Твой муж зовет тебя, Били. |
| Buddies, wake up. Talon is calling us. | Ребята проснитесь. талон зовет нас. |
| The Fatherland is calling its children! | Земля отцов зовет своих детей! (нем.) |
| Speaking of which, Aimee's now calling you the Pleasure Master. | Эйми теперь зовет тебя «мастером удовольствия». |
| Lin and Sen, Yubaba's calling. | Рин и Сэн, вас зовет хозяйка. |
| It's Death, Monsieur, who's calling you. | Это Смерть зовет вас, месье. |