My baby's calling me. |
Мой ребенок зовет меня. |
She's been calling me, Seth. |
Она зовет меня, Сэт. |
That's Agnes calling me from on the surface. |
Агнес зовет меня на поверхность. |
Claire, destiny is calling you. |
Клэр, судьба зовет тебя. |
And the defense is calling me tomorrow. |
А оборона зовет меня завтра. |
The curse of not calling me back? |
Проклятье не зовет меня обратно? |
Why is he calling you Vernon? |
Почему он зовет тебя Верноном? |
Who's calling you, Janet? |
Кто зовет тебя, Дженет? |
Precious... mummy's calling you... |
Золотко! Мамочка тебя зовет. |
Can you feel it... calling to us? |
Вы чувствуйте... Зовет нас... |
Shi, your mother's calling me |
Шай, твоя мама зовет меня |
It's calling to him, Sam. |
Оно зовет его, Сэм. |
It's as if she's calling me. |
Как будто зовет меня. |
Al's always calling you Princeton. |
Аль всегда зовет тебя Принстоном. |
Now she's calling Doug. |
А теперь еще и Дага зовет. |
That's kind of calling to me. |
Оно как будто зовет меня. |
Could this be love that's calling |
Может, это меня зовет любовь |
There's your dad calling you. |
Папа вас там зовет. |
He's calling us weird. |
Он зовет нас странными? |
New York is calling you. |
Тебя зовет Нью Йорк! |
Run along, your baron's calling you. |
беги, барон тебя зовет. |
Your papa is calling you! |
Иди в дом, тебя папа зовет! |
He keeps calling you Lana. |
Он все зовет тебя Ланой. |
Who's that calling my name? |
Кто это меня зовет? |
Excuse me, my director's calling. |
Прошу прощения, режиссер зовет. |