Yeah, that's bullshit. |
Да херня это все. |
That was bureaucratic bullshit. |
То было бюрократическая херня! |
That's bullshit, Norman. |
Это херня, Норман. |
Condolences and all that bullshit. |
Соболезновал и вся херня. |
Man, it's bullshit, man. |
Бля, это херня. |
It's bullshit, my man. |
Херня, друг мой. |
It was a bullshit meeting. |
Не встреча, а херня. |
School bureaucracy is such bullshit. |
Учебная бюрократия такая херня. |
Is this some Irish bullshit? |
Это ваша ирландская херня? |
It was total bullshit. |
Да это была полная херня. |
And that's no bullshit. |
И это не херня какая. |
It's fucking bullshit, bro. |
Херня это всё, подруга. |
This is such bullshit! |
Что это за херня! |
This is bullshit y'all be using! |
Это херня какая-то, мужик. |
And when he got through the bullshit? |
А когда херня кончилась? |
Oh, this is bullshit. |
(руис) Херня полная. |
It's fucking bullshit. |
Да вообще херня полная. |
Well, bullshit, all right? |
Херня это, понятно? |
It's not bullshit. |
Это всё полная херня! |
What kind of bullshit is that? |
Что это вообще за херня? |
You know, this is bullshit. |
Знаешь, это херня. |
It's that bullshit, man. |
Такая вот херня, мужик. |
But it was bullshit. |
Но это какая-то херня. |
All of it bullshit. |
И все это херня. |
What the hell is this bullshit? |
Что это за херня? |