He had wisdom. Bullshit, man! |
Была мудрость . Херня, блин! |
Bullshit, fuck you, up yours, get laid. |
Херня, ну вас нахуй, в жопу вас, ебитесь. |
Bullshit, fuck you, up yours, get laid, eat shit, drop dead, jack me off, suck this, |
Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. |
Everything he said was bullshit. |
Всё, что он сказал - херня. |
This warrant's bullshit. |
Да это херня, а не ордер. |
This is some bullshit. |
Это и есть херня. |
That's bullshit, Season. |
Это херня, Сизон. |
Yeah, it's bullshit. |
Да херня всё это. |
This is bullshit, Briggs. |
Это херня, Бриггс. |
That's some bullshit. |
Это - какая-то херня. |
All that bullshit with Arcadio... |
И эта херня с Аркадио... |
Bullshit still looks like bullshit. |
Херня всё равно выглядит как херня. |
Bullshit. They're not gonna lay off. |
Да херня, увольнений не будет. |
Guys, this is bullshit. |
Ребята, это полная херня. |
Ah, bullshit, bullshit. |
Херня... все это херня... |
Peter, this is bullshit. |
Питер, это херня. |
This distance thing is bullshit. |
Отношения на расстоянии такая херня. |
What kind of bullshit is this? |
Это ещё что за херня? |
That's bullshit, Ted. |
Это херня, Тед. |
That's bullshit, Dan. |
Это херня, Дэн. |
Man, that was bullshit. |
Блин, ну и херня. |
One is SummerSlam steroids bullshit. |
Второе - стероидная херня СаммерСлэм. |
Uh... what total bullshit. |
Ох... что за полная херня. |
STEPH: That thing was total bullshit. |
Там все - полная херня. |
It's a bunch of liberal bullshit. |
Это обычная либеральная херня. |