It's bullshit about Air Cav. |
Рассказы про авиацию - это всё херня. |
That's bullshit... what about Lori? |
Херня... а как же Лори? |
Whatever it is, it's not bullshit. |
Чем бы это ни было, это не херня. |
The President told the Veep that was bullshit and she is on record saying that's bullshit. |
Президент сказал вице, что это херня и она официально сказала, что это херня. |
You blame each other for war, this bullshit, this all bullshit. |
Вы платить много долларов за стена, это херня, это полная херня. |
Some bullshit, well, he says... |
Короче херня какая-то, в общем, он говорит... |
I knew that arrest was bullshit. |
Я знал, что арест - это херня. |
I told you that was pure bullshit. |
Я же тебе говорил, что это все херня. |
Hey, this is bullshit, boss. |
Эй, чё за херня, босс. |
Well, that's total bullshit. |
Ну так это всё херня полня. |
STEPH: That soil report is bullshit. |
Весь этот анализ - полная херня. |
That is a bullshit rap and you know it. |
Херня полная, и ты это знаешь. |
It's bullshit, but it'll hold him till tomorrow. |
Херня конечно, но хоть задержит до завтра. |
That stuff in the papers was bullshit. |
Всё что написали в газетах - херня полная. |
Always thought that sounded like a bunch of bullshit to me. |
Всегда считал, что это звучит как полная херня. |
What you're about to say is bullshit. |
То, что ты хочешь сказать - херня собачья. |
Everything I say is bullshit, but you believe me because I have accent and I never smile. |
Всё, что я говорю - полная херня, но ты мне веришь, ведь у меня акцент и я не улыбаюсь. |
Well, all due respect, it's bullshit. |
При всём уважении, это херня какая-то. |
This is bullshit, and you know it. |
Это всё херня, и ты это знаешь. |
Hey, that scroll thing is bullshit. |
Эй, этот свиток - полная херня. |
'Cause whatever little story you're making up is bullshit. |
Потому что какую бы сказочку ты не выдумал, это всё херня. |
Okay, first of all, the hot sauce in the commissary is bullshit. |
Короче, во-первых, острый соус в магазине - полная херня. |
Okay, I'm calling my agent, because this is bullshit. |
Так, чуваки, я звоню своему агенту, потому что это - херня какая-то. |
I seriously can't believe you're an independent, because that's bullshit. |
Я не верю в твою независимость потому, что это все херня. |
This whole "search for a bullshit connection" thing, it's an excuse to be an enormous slut. |
Вся эта херня типа "поиски ебаной связи" - просто повод быть ненасытной шлюхой. |