Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Создал

Примеры в контексте "Built - Создал"

Примеры: Built - Создал
He is the one that has built this lovely stage. Он один создал эту чудную эстраду.
That's right, the engineer who built it. Да, того, кто создал этот инструмент.
I built it back in '94. Я создал её в 1994 году.
I'm 40 and I've built nothing. Мне 40 лет, а я ничего не создал.
Because you didn't visit it, you built it. Потому что ты не посещал это место, ты создал его.
You know how I built my reputation? Ты знаешь, как я репутацию свою создал?
You built a bomb that can't be stopped. Ты создал бомбу, которую нельзя обезвредить.
These are the only ones left in the park that Arnold built himself. Это последние машины в парке, которые Арнольд создал сам.
Radcliffe built a world... a world exactly like this one. Рэдклифф создал мир... в точности такой же.
I built this kingdom up from nothing. Я создал это королёвство из ничёго.
I built this magazine out of nothing. Я создал этот журнал из ничего.
But now everything I've built, Но теперь всё, что я создал,
He built the Framework, which means... Он создал Фреймворк, а значит...
General O'Neill built it using Ancient knowledge and an Asgard computer. Генерал О'Нилл создал его, используя знания Древних и компьютер Асгарда.
But you also built a way out. Но выход из него ты тоже создал.
I built an avatar to find her. Я создал аккаунт, чтобы ее выманить.
The thing my cousin built needs to continue. То, что создал мой кузен, должно жить.
I built a case against three of our own agents and busted them for taking bribes. Я создал дела против З наших собственных агентов и арестовал их за получение взяток.
You built her to predict people, Harry. Ты создал её предугадывать поступки людей, Гарри.
You built me to help people, but I have been unable to effect real change, to fulfill my purpose. Ты создал меня помогать людям, но я лишена возможности реально воздействовать на перемены, выполнять своё предназначение.
Besides... it's what you built me for. К тому же... это то, зачем ты создал меня.
I brought in psychiatric professionals, created a place of vocational renewal built in the spirit of healing and hope. Я привёл сюда профессиональных психиатров, создал место профессионального возрождения построенного в духе исцеления и надежды.
Varrick Industries built this prison, and I had this cell made special. Варрик Индастриз построила эту тюрьму, а эту камеру я создал специально.
A family you built for yourself here. Семья, которую ты сам себе здесь создал.
She replaced the roof, added new frescoes, built a portico and created a vineyard. Он заменил крышу, нарисовал новые фрески, построил портик и создал виноградник.