I've built a successful business, but yet the only thing that man sees is me throwing my life away for Jack. |
Я построила успешный бизнес но единственное, что это человек видит то, что я бросаю свою жизнь ради Джека |
It built my world, imprisoned me taught me how to eat, how to drink, how to breathe. |
Она построила мой мир, заключила меня научила меня, как есть, как пить, как дышать. |
She may have built a wall between us, But I am going to... build a door in that wall, |
Она построила стену между нами, но я намерен проделать в ней дверь, перекинуть лестницу или устроить подкоп. |
I thought you belonged here, Henry, but now I see you want to destroy everything I've built. |
Я думала что ты принадлежишь этому месту, Генри, но теперь я вижу, что ты хочешь уничтожить все, что я построила. |
Ethiopia has built, from the Djiboutian side, a network of roads winding up the mountain and deployed offensive long-range artillery and heavy equipment directed at Eritrea..." |
Эфиопия построила на джибутийской стороне сеть дорог на склонах горы и развернула наступательную дальнобойную артиллерию и тяжелую технику, нацеленные на Эритрею». |
With a €29 million investment, as well as building its own pavilion, Enel built a Smart City over the entire Expo area, simulating a city of 100,000 inhabitants with a total energy consumption of 1 GWh per day. |
Инвестировав 29 млн. евро, а также построив свой собственный павильон, Enel построила Интеллектуальный город на всей территории Expo, искусственно воспроизведя город с 100000 жителей, потребляющих 1000000 кВт/ч электроэнергии в день. |
In the late 19th and early 20th centuries, thousands of Clydesdales were exported from Scotland and sent throughout the world, including to Australia and New Zealand, where they became known as "the breed that built Australia". |
В конце 19 и начале 20 веков тысячи Клейдесдалей были вывезены из Шотландии и отправлены по всему миру, в том числе в Австралию и Новую Зеландию, где они стали известны как «порода, которая построила Австралию». |
HAL built 89 aircraft in India, 72 for the Indian Air Force and 17 for the Indian Airlines Corporation. |
Всего HAL построила 89 самолётов, 72 для Индийских ВВС и 17 для Индийских авиалиний. |
He purchased a home for Chanel in London's prestigious Mayfair district, and in 1927 gave her a parcel of land on the French Riviera at Roquebrune-Cap-Martin where Chanel built her villa, La Pausa. |
Он купил дом для Шанель в лондонском престижном районе Мейфэр, и в 1927 году подарил ей участок земли во французской Ривьере в Рокебрюн-Кап-Мартен, где Шанель построила виллу Ла пауза. |
In the meantime, the church's headquarters remained in Kirtland from 1831 to 1838; and there the church built its first temple and continued to grow in membership from 680 to 17,881. |
В то же время штаб-квартира Церкви по-прежнему находилась в Киртланде с 1831 года по 1838 год, и там церковь построила свой первый храм, и продолжала расти в составе с 680 до 17881 последователей. |
As the army's Sagami Arsenal lacked the capacity for mass production, a contract was awarded to Mitsubishi Heavy Industries, which built a new tank factory to specifically produce this model. |
Поскольку армейский арсенал Сагами не имел мощностей для массового производства подобных машин, контракт был присужден Mitsubishi Heavy Industries, которая построила новый завод для производства именно этого танка. |
It was Louise Élisabeth who presented Madame de Pompadour to the court of King Louis XV of France; she also built the Hôtel de Brienne, present seat of the French Ministry of Defence. |
Именно Луиза Елизавета представила мадам де Помпадур ко двору короля Франции Людовика XV; она также построила Отель де Бриенн, где в настоящее время находится Министерство обороны Франции. |
By the end of the century, the family owned, or had built, at the lowest estimates, over 41 palaces, of a scale and luxury perhaps unparalleled even by the richest royal families. |
К концу века, семья обладала, или построила, по наименьшей оценке, более 41 дворца, соизмеримых или даже превосходящих по роскоши богатейшие королевские семейства. |
The company designed and built AsiaSat 8, which was launched on 5 August 2014, and AsiaSat 6, which went into orbit on 7 September 2014. |
Компания спроектировала и построила спутник AsiaSat 8, который был запущен 5 августа 2014 года, и AsiaSat 6, который вышел на орбиту 7 сентября 2014 года. |
Scottish Aviation built a factory using the original terminal building and hangars at Prestwick, which from 1947 produced aircraft such as the Prestwick Pioneers, and later the Jetstream and Bulldog. |
Scottish Aviation построила завод, используя первые здания терминала и ангаров аэропорта, на котором производились самолёты Twin Pioneer, а позднее Jetstream и Bulldog. |
She spent winters in South Pasadena, California, where she built a home she helped design with the celebrated architects Greene and Greene, to whom she was distantly related. |
Она провела зиму в Южной Пасадине, где построила себе дом, спроектированный фирмой "Greene and Greene". |
Slovenia received its first railway connection in the 1840s, when the Austrian Empire built a railway connection - Südliche Staatsbahn or Austrian Southern Railway - between its capital, Vienna, and its major commercial port, Trieste. |
Первая железная дорога по территории Словении прошла в 1840 году, когда Австрийская империя построила железную дорогу, связывающую Вену и основной торговый порт Австрийской империи в Триесте. |
Hunt follows Logan and Eleanor to Eleanor's studio and secretly takes pictures of the Jigsaw trap replicas that she has built, leading Halloran to suspect Logan and/or Eleanor of being the perpetrator of the new games. |
Хант следует за Логаном и Элеонор в «студию» и тайно фотографирует реплики ловушек Пилы, которые она построила, давая Хэллорану основания подозревать Логан и/или Элеанор в том, что они и есть виновники новых игр. |
We saw this while visiting a town like Mbandaka and seeing how, from virtually nothing, the United Nations had built an infrastructure to accommodate its contingents, and that had given a tremendous boost in confidence. |
Мы видели это во время нашего посещения такого города, как Мбандака, и мы видели, как практически из ничего Организация Объединенных Наций построила инфраструктуру для размещения своих контингентов и что это дало огромный толчок к зарождению доверия. |
Working together with the people of Ghor province in Afghanistan, Lithuania has funded a number of community-based education programmes, built 19 schools which have opened up their doors also for girls, founded the first public library in the province's capital of Chaghcharan. |
Сотрудничая с народом провинции Гур в Афганистане, Литва финансирует ряд учебных программ в общинах, построила 19 школ, двери которых открыты также для девочек, основала первую публичную библиотеку в столице провинции Чагчаран. |
It has also built 183 settlements for internally displaced persons in Garowe and 167 in Hargeisa, and has completed more than 200 new homes in Bossaso for the internally displaced. |
Она также построила 183 поселения для внутренне перемещенных лиц в Гарове, 167 - в Харгейзе и закончила строительство свыше 200 новых домов для внутренне перемещенных лиц в Босасо. |
UNAMID planned to build and expand a total of 42 austere condition camps in the performance period. However, UNAMID built and expanded a total of 24 camps as at June 2009. |
Хотя ЮНАМИД планировала построить и расширить 42 временных лагеря, она построила и расширила, по состоянию на июнь 2009 года, в общей сложности 24 лагеря. |
The body responsible for prison administration, the Chilean Prison Service, also invested considerable resources in repairs and extensions, and has built a number of facilities, such as education and employment centres and social rehabilitation centres. |
Со своей стороны жандармерия, орган, в ведении которого находятся уголовно-исполнительные учреждения Чили также вложила большие ресурсы в проведение ремонта и реконструкции, а также построила ряд учреждений, таких, как центры обучения и работы и центры социальной реинтеграции. |
Was building, building and finally built! |
Строила и, наконец, построила... |
But, by the time she was 13, She built a criminal empire. |
ј к 13 годам, она построила злодейскую империю! |