| In November 2010, North Korea revealed that it had built and was running a uranium enrichment facility. | В ноябре 2010 года Северная Корея открыто заявила о том, что она построила и запустила в эксплуатацию завод по обогащению урана. | 
| Morocco had built new ports, airports, roads, schools and hospitals. | Марокко построила новые порты, аэропорты, дороги, школы и больницы. | 
| Managed the company that built the best landfill in Ecuador, which earned it international and national recognition for its environmental and financial sustainability. | Управлял компанией, которая построила самый передовой объект по захоронению отходов в Эквадоре, завоевавший международное и национальное признание за деятельность в области устойчивого развития окружающей среды и финансового управления. | 
| The Association built schools for more than 400 children. | Ассоциация построила школы для более чем 400 детей. | 
| In India now after a decade of liberalization, a stable platform for accelerated development has been built. | Сейчас после 10 лет либерализации Индия построила стабильный фундамент для ускорения темпов развития страны. | 
| In addition, UNAMID built three Community Police Centres. | Кроме того, ЮНАМИД построила три полицейских участка в общинах. | 
| Conservation International has built seven new park buildings and provided uniforms to guards | Организация «Консервейшн интернэшнл» построила в парке семь новых зданий и закупила для охранников спецодежду | 
| Montenegro has started to integrate these individuals socially and economically and has built over 450 apartments, without discrimination on any grounds. | Черногория приступила к работе по социальной и экономической интеграции беженцев и построила с этой целью 450 квартир, распределение которых ведется без дискриминации по каким-либо признакам. | 
| They pretty much built the town of Trona themselves. | Она даже построила целое поселение Трона. | 
| That's why she built it. | Для этого она его и построила. | 
| I think she built it a little too well - fell for her own con. | Думаю, она ее построила немного чересчур хорошо... и сама себя провела. | 
| I've been an architect for two years, but still haven't built anything. | Я была архитектором в течение двух лет, но до сих пор ничего не построила. | 
| Bill... the Collins family built this town. | Билл, семья Коллинсов построила этот город. | 
| In a world dominated by men, she built a city of women. | В мире, где господствуют мужчины, она построила город женщин. | 
| She's built her entire empire on the exploitation of Evos. | Она построила целую империю на эксплуатации эво. | 
| The company that built that network got the contract because of campaign contributions. | Компания, которая построила сеть, получила контракт из-за взяток. | 
| Apparently she built a pagan temple and let the priests of Baal into the palace. | Она построила языческий храм и впустила жрецов Ваала во дворец. | 
| Walter designed it, Sylvester calculated it, I built it. | Уолтер все придумал, Сильвестр произвел расчеты, я построила. | 
| The United Nations also trained health staff and built cholera treatment centres in at-risk locations in partnership with national authorities, including the Ministry of Public Health and Population. | Кроме того, в партнерстве с национальными властями, в том числе с министерством здравоохранения и по делам населения, Организация Объединенных Наций провела учебные мероприятия для медицинских работников и построила центры по борьбе с холерой в наиболее опасных местах. | 
| The company developed long-term infrastructure, including an air strip and air terminal, upgraded the hospital, built a new police station, developed two ports, linked telecommunications to the national system, created housing subdivisions and built classrooms. | Компания создала долговременную инфраструктуру, включая взлетно-посадочную полосу и аэровокзал, модернизировала больницу, построила новый полицейский участок, оборудовала два порта, подключила телекоммуникационную сеть к национальной системе, создала подразделения, занимающиеся вопросами жилья, и оборудовала классные комнаты. | 
| The group built shelters for 822 families after the tsunami in 2004 and rehabilitated the livelihoods of 1,569 families. | Группа построила приюты для 822 семей после цунами в 2004 году и восстановила источники средств к существованию для 1569 семей. | 
| Well, I'm sorry if I built up a successful practice - while you were traipsing around the world. | Что ж, извини, что я построила себе отличную карьеру пока ты шлялся вокруг мира. | 
| Who live in the house that oil built | Которые живут в доме, который построила нефть | 
| I mean, I feel like I built this company. | Я имею ввиду я чуствую себя как будто я построила эту компанию | 
| So, seven years ago Agnes built the first V-Day safe house in Narok, Kenya, in the Masai land. | Поэтому, 7 лет назад Агнес построила первый «V-day» дом помощи в Нароке, Кения, в стране масаев. |