Английский - русский
Перевод слова Broaden
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Broaden - Расширять"

Примеры: Broaden - Расширять
Because we want the North-South dialogue to proceed in earnest, we should broaden and intensify South-South cooperation. Коль скоро мы хотим, чтобы диалог Север-Юг серьезно развивался, мы должны расширять и укреплять сотрудничество Юг-Юг.
It is to be noted that Rwanda intends to broaden its cooperation with other countries in the above mentioned fields. Следует отметить, что Руанда намеревается расширять свое сотрудничество с другими странами в вышеупомянутых областях.
This rule effectively allowed owners to broaden the shareholder base while maintaining control of the company. Эта норма фактически разрешала владельцам расширять базу акционеров при сохранении контроля за компанией.
We should therefore continue in that direction and broaden the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Следовательно, нам необходимо продолжать идти в этом направлении и расширять Инициативу в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
It equips people with the capacity to broaden their opportunities and perspectives, and prepares them to cope with the changing world around us. Оно наделяет людей способностью расширять свои возможности и перспективы и готовит к жизни в меняющемся окружающем мире.
UNICEF will also rapidly broaden its collaboration with other United Nations organizations in this area at all levels. ЮНИСЕФ будет также оперативно расширять свое взаимодействие с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в этой области на всех уровнях.
Meanwhile, developing countries should broaden and deepen South-South cooperation. Тем временем развивающиеся страны должны расширять и углублять сотрудничество Юг-Юг.
I welcome such joint initiatives and encourage the Government to continue such cooperation with the United Nations entities and broaden its area of cooperation. Я приветствую такие совместные инициативы и предлагаю правительству продолжать подобное сотрудничество с подразделениями Организации Объединенных Наций и расширять сферу такого сотрудничества.
In 2011, the Fund has continued to broaden its support base. В 2011 году Фонд продолжал расширять свою базу поддержки.
Across Canada, the organization's innovative programmes and partnerships are reshaping educational policy, helping teachers broaden their abilities and bringing classrooms into the community. На всей территории Канады новаторские программы и партнерские объединения с участием организации занимаются деятельностью по преобразованию политики в области образования, помогают преподавателям расширять имеющиеся возможности и укреплять связи школ с местными общинами.
For very much the same reason, the Executive Directorate has actively sought to expand and broaden its cooperation with the relevant regional and subregional institutions. Именно поэтому Исполнительный директорат активно стремится наращивать и расширять свое сотрудничество с соответствующими региональными и субрегиональными учреждениями.
It also urged UNHCR to broaden its donor base and increase private-sector fund-raising. Он также призывает УВКБ расширять свою донорскую базу и увеличивать мобилизацию средств из частного сектора.
The United Nations needs to broaden and intensify its role in Afghanistan. Организация Объединенных Наций должна расширять и укреплять свою роль в Афганистане.
We urge the international community to broaden the dialogue and joint work to move forward in this direction. Мы настоятельно призываем международное сообщество расширять диалог и совместную работу по продвижению вперед в этом направлении.
The capability of the State to increase revenues and broaden its tax base is crucial to the development of the middle-income countries. Чрезвычайно важное значение для развития стран со средним уровнем доходов имеет способность государства увеличивать доходы и расширять базу налогообложения.
We should oppose terrorism, separatism and extremism in all their manifestations and broaden international security cooperation. Мы должны противостоять терроризму, сепаратизму и экстремизму во всех их проявлениях и расширять международное сотрудничество в сфере развития.
In doing so, the Commission has continued to broaden and deepen its partnership with critical actors. В своей деятельности Комиссия продолжала расширять и углублять партнерские отношения с основными участниками процесса.
The Director reports that the Institute will seek to broaden and deepen its support to the disarmament community in the future. Директор сообщает, что Институт будет стремиться расширять и углублять поддержку, которую он оказывает разоруженческому сообществу.
It is our firm intention to broaden the range of our relevant obligations. Мы твердо намерены расширять спектр наших соответствующих обязательств.
Participants also encouraged NHRIs and NGOs to broaden their scope of support to the mechanisms. Участники также призвали национальные правозащитные учреждения и НПО расширять масштабы поддержки, оказываемой ими соответствующим механизмам.
Yet, it was necessary to intensify and broaden the work in this area. И все же работу в этой области необходимо активизировать и расширять.
UNHCR will continue to expand strategic partnerships, to broaden the capacity and networks of expertise with which to respond to emergencies. УВКБ будет по-прежнему расширять масштабы стратегических партнерств в целях укрепления потенциала и расширения сетей знаний, с тем чтобы использовать их для реагирования на чрезвычайные ситуации.
The Congress intended to broaden and strengthen such interaction and place it on a more practical footing. Конгресс планирует не просто расширять и углублять такое взаимодействие, а переходить к практическому сотрудничеству.
Consequently, it urges such transport providers to broaden and strengthen their services to meet future challenges. Ввиду этого в докладе таким поставщикам транспортных услуг настоятельно предлагается расширять диапазон и повышать уровень предлагаемых услуг, с тем чтобы оказаться на высоте требований завтрашнего дня.
First, NATO and the United Nations should seek to broaden their areas of dialogue. Во-первых, НАТО и Организации Объединенных Наций следует стараться расширять сферы их диалога.