John's idea of bringing me on board was to dump me on you. |
Идея Джона привести меня на совет была в том, чтобы свалить меня на вас. |
Of course, I could be mistaken, but I'd say it's worth bringing him in for questioning. |
Конечно, я могу и ошибаться, но думаю, стоит хотя бы привести его сюда для допроса. |
I'm already an hour late in bringing you to Ambassador G' Kar. |
Я уже час назад должна была привести вас к послу Г'Кару. |
Let your minds think of nothing except bringing back to this room the spirit of Zorba. |
Ваш разум не должен быть занят ничем, кроме желания привести в эту комнату дух доктора Зорба. |
Did I misunderstand you about bringing her here? |
Разве я неправильно понял вашу просьбу привести её сюда? |
Further amendments of the Penal Military Code, bringing it fully into line with international humanitarian and human rights law, were currently under consideration by Parliament. |
В настоящее время парламент рассматривает дополнительные поправки к Военно-уголовному кодексу, с тем чтобы полностью привести его в соответствие с международными нормами гуманитарного права и нормами в области прав человека. |
How would you feel about bringing Jim in for a session? |
Как насчёт привести Джима на сеанс? |
It also encourages the Government to undertake a comprehensive legislative review with a view to bringing all legislation into full conformity with the Convention. |
Он также настоятельно рекомендует правительству провести всесторонний обзор законодательства, с тем чтобы привести все нормативные акты в полное соответствие с Конвенцией. |
If not, then it is my business, because now you're bringing her, the head of the ATCU, - into our hidden base. |
Если нет, тогда это мое дело, потому что вы собираетесь привести её, главу РПСУ, на нашу секретную базу. |
She's not giving us a warrant to search Tendler's place, and forget about bringing him in here for questioning. |
Она не даст ордер на обыск квартиры Тендлера, и даже не думай привести его сюда на допрос. |
If that means bringing in kids that aren't ours, but would become ours... |
Если это значит, привести чужих детей, которые станут нашими... |
Is thinking of bringing his business back here. |
Лемонд Бишоп подумывает привести свой бизнес обратно сюда. Правда? |
So you're actually considering bringing them the girl? |
Ты правда думаешь о том, чтобы привести к ней девочку? |
We're talking about bringing another child into this house. |
Мы говорим о том, чтобы привести в дом нового ребенка. |
I apologize for bringing you in that way. |
Я извиняюсь за то, что пришлось Вас сюда привести. |
Overall, the funds monitoring tool would be utilized to more accurately formulate budgets and increase budget implementation rates, bringing expenditures more in line with budgets. |
В целом механизм контроля за средствами будет использоваться для более точного составления бюджета и повышения показателей освоения бюджетных средств, что позволит привести расходы в более точное соответствие с ассигнованиями. |
I'm just bringing her back to Farquaad. |
Я просто взялся привести ее Фаркваду. |
I'll invite him to the party and make sure he's bringing Rachel's boyfriend. |
Я приглашу его на день рождения и попрошу привести туда бывшего Рэйчел. |
More than 110 amendments were adopted in 2010, bringing existing vehicle regulations up-to-date and in line with technical progress. |
В 2010 году было принято более 110 поправок, которые позволили довести действующие правила в области транспортных средств до современного уровня и привести их в соответствие с условиями технического прогресса. |
They are additional to the costs already budgeted for bringing the flood defences into compliance with present flood safety standards. |
Они являются дополнительными к расходам, которые уже заложены в бюджет для того, чтобы привести сооружения для защиты от наводнений в соответствие с существующими стандартами безопасности от наводнений. |
The nerve of my dad bringing that woman over here, getting everybody all riled up. |
Хватило же у моего отца наглости привести сюда эту женщину, чтобы всех разозлить. |
He thinks I'm the best chance he has at bringing whoever wronged him to justice. |
Полагает, что я его лучшая возможность, чтобы привести того, кто его подставил, к правосудию. |
Then bringing a known felon back - that was dangerous. |
Привести сюда незнакомца, это опасно. |
bringing the robot along just for a sit-down with me. |
привести сюда робота, чтобы просто поболтать со мной. |
What's the idea of bringing Porter here? |
Что за мысль привести сюда мисс Портер? |