| Especially ones bringing cigars for my mom. | Особенно с теми, кто приносит сигары моей матери. |
| Charging patients for cable is bringing in 13 grand a month. | То, что пациенты платят за кабельное телевидение, приносит 13 тысяч в месяц. |
| My father singing "Kevin Barry" and bringing home no money. | Мой отец поет песни Кевина Берри и не приносит домой ни гроша. |
| Mykes, maybe one of the hometown fans is "bringing it" for Mike. | Мика, а может кто-то из местных фанатов "приносит это" для Майка. |
| Your mother keeps bringing me soup. | Ваша мама все время приносит мне суп. |
| By the way, I would like to know what woman is bringing tomatoes into the shop for you. | Кстати, я хотела бы знать какая женщина приносит помидоры в магазин для тебя. |
| But surely Captain Blade isn't bringing any more of our people to Earth... | Но Капитан Блэйд не приносит больше наших людей на Землю... |
| I'm really glad Dino's not bringing you dead animals anymore. | Я рада, что Дино не приносит тебе больше этих отвратительных животных. |
| He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. | Он все исправляет, приносит смех и веселье везде и всем. |
| Globalization was bringing major changes that were directly and indirectly affecting livelihoods in Member States. | Глобализация приносит крупные изменения, которые прямо или косвенно затрагивают источники существования людей в государствах-членах. |
| But do you have the garbagemen bringing you stuff now? | Но неужели у тебя есть мусорщик, который приносит тебе все эти вещи? |
| This unsub is bringing fly larvae to the crime scene with him. | Преступник приносит с собой на место преступления личинок мух. |
| That's what technology is bringing us: choices, possibilities, freedoms. | Вот что технология приносит нам: варианты выбора, возможности, свободы. |
| The open world is bringing empowerment and freedom. | Открытый мир приносит с собой полномочия и свободу. |
| But Hannah is bringing all of her stuff over tonight. | Но Ханна приносит все свои вещи сегодня вечером. |
| She keeps running and bringing hope to the hearts of people. | Всё бежит и надежду приносит в сердца. |
| This allowed me to see that in either case, it's not bringing in the money. | Это помогло мне понять, что в любом случае, это не приносит денег. |
| And Richard's bringing the bagels and the twinkie. | А Ричард приносит бублики и печеньку. |
| There's really only one thing that's bringing me any joy at all. | И только одна вещь приносит мне радость. |
| She's bringing peace to everyone purging all of their hate and anger. | Она приносит мир для каждого,... Очищает всю их ненависть, ... и гнев. |
| That's the defendant, Mr. Panko, bringing another round of drinks to Ms. Cryer and her friend. | Это подсудимый, мистер Панко, приносит очередные напитки мисс Крайер и ее подруге. |
| Illicit activities related to drug trafficking are expanding and bringing increasing profits to international and local criminal organizations. | Незаконная деятельность, связанная с оборотом наркотиков, продолжает расширяться и приносит все больше доходов международным и местным преступным организациям. |
| It is restoring peace, bringing solace and offering hope to millions of people afflicted by conflict and complex crises around the world. | Эта деятельность обеспечивает восстановление мира, приносит утешение и надежду миллионам людей, пострадавших от конфликтов и тяжелых кризисов по всему миру. |
| These measures are already bringing tangible results now in the context of the intensification of international terrorism. | Ощутимые результаты эта деятельность приносит уже в настоящее время в связи с активизацией международного терроризма. |
| The new economic and monetary policy is already bringing the expected benefits. | Новый курс экономической и валютной политики приносит ожидаемые выгоды. |