| I was thinking about bringing her tonight. | Я думала привести ее сегодня к нам на вечеринку. |
| Here's to bringing one in alive. | Выпьем за то, чтобы хоть одно привести в участок живым. |
| But I thought you were bringing your girlfriend... | Но я думал, что ты собирался привести свою девушку... |
| Introducing and bringing into operation a permanent body to combat trafficking. | создать и привести в рабочее состояние постоянно действующую структуру по борьбе с торговлей людьми. |
| The Committee against Torture (CAT) recommended bringing the Office of the Ombudsman into compliance with the Paris Principles. | Комитет против пыток (КПП) рекомендовал привести канцелярию омбудсмена в соответствие с Парижскими принципами. |
| CRC and UNCT recommended bringing the juvenile justice system fully in line with relevant standards, including access to legal aid. | КПР и СГООН рекомендовали привести систему правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с существующими стандартами, включая доступ к средствам правовой защиты. |
| CERD recommended bringing the Senegalese Human Rights Committee into full compliance with the Paris Principles; and ensuring adequate human and financial resources. | КЛРД рекомендовал привести Сенегальский комитет по правам человека в полное соответствие с Парижскими принципами и обеспечить его адекватными людскими и финансовыми ресурсами. |
| I should be bringing them in on re-election. | Я должен быть привести его к переизбранию. |
| I'm bringing in a live alligator next segment, so honey up your sack. | Сид, я собираюсь привести живого аллигатора в следующую часть, так что не дрейфь. |
| The thing is, I'm planning on bringing our department into the 21st century. | Дело в том, что я собираюсь привести участок в соответствии с 21 веком. |
| I knew this was a mistake bringing her here. | Я знал, что это было ошибкой привести её сюда. |
| I thought you were planning on bringing her back here. | Я думал, ты собирался привести ее сюда. |
| Phoebe, us bringing you here tonight was a big step for us. | Фиби, привести тебя сюда такой большой шаг для нас. |
| Maybe bringing him here wasn't such a good idea after all. | Возможно, привести его суда после всего было не такой уж плохой идей. |
| There's no bringing that factory back to life. | Эту фабрику нельзя привести в порядок. |
| I just can't risk bringing a child into this world to suffer like my sister. | Я не могу рисковать привести в этот мир ребенка, который будет страдать также, как моя сестра. |
| So we're bringing in her daughter to identify the body. | Мы решили привести сюда её дочь для опознания. |
| Some people may say that bringing in these contractors this early is jumping the gun a little bit. | Некоторые скажут, что привести этих подрядчиков так рано, это как посмотреть в ствол ружья. |
| It is now for the Assembly to assume the great responsibility of bringing to completion the process that we have begun. | И теперь Генеральной Ассамблее предстоит взять на себя великую ответственность и привести начатый нами процесс к завершению. |
| It appreciates the substantial information on the many reforms aimed at bringing domestic legislation into harmony with the State party's obligations under the Convention. | Он ценит обстоятельную информацию о многочисленных реформах с целью привести внутреннее законодательство в соответствие с обязательствами государства-участника по Конвенции. |
| His girlfriend Betty Sorenson joins him and suggests bringing the beast back into town and hiding it in a neighbor's greenhouse. | Его подруга Бетти Соренсон присоединяется к нему и предлагает тайно привести зверя обратно в город и спрятать его в теплице одного из соседей. |
| Well, bringing her into your family was a Noble thing to do. | Привести ее в свою семью было благородным делом. |
| But they have been reluctant to impose conditions on Serbia, for fear of bringing even more radical nationalists to power. | Но они не спешат поставить Сербии какие-либо условия, опасаясь, что это может привести к власти еще более радикальных националистов. |
| You know, bringing you here was one of the best moves of my career. | Знаешь, привести тебя сюда Было одним из лучших шагов в моей карьере. |
| It was a nice touch bringing you back here. | Красивый ход - привести тебя сюда. |