Английский - русский
Перевод слова Bottom
Вариант перевода Снизу

Примеры в контексте "Bottom - Снизу"

Примеры: Bottom - Снизу
Through massage cushion, heated function and its engines in separable top and bottom, it supports much better to sit too long, and it might increase over his old injury. С помощью массажа подушки, подогрев и функции свои двигатели в сепарабельных сверху и снизу, она поддерживает гораздо лучше сидеть слишком долго, и она может увеличиться по его старой травмы.
He explains that Progeny is building such a distribution from which users may build platforms from the bottom up, including only the features and technologies their products require. Он объяснил, что Progeny создаёт такой дистрибутив, из которого пользователи могут собирать системы "снизу вверх", включая только те возможности и технологии, которые им требуются.
Each level is made of solid platforms, ladders and occasionally lift platforms that constantly move upwards but upon leaving the top of the screen will reappear at the bottom. Уровень состоит из платформ, лестниц и иногда встречающихся лифтов, которые постоянно движутся вверх, но после достижения верха экрана снова появляются снизу.
is the bar you will see at the top or bottom of your screen. это панель, которую вы можете видеть сверху или снизу вашего экрана.
Unlike most tours who built the stage from the bottom up, the stage was built from the ceiling down. В отличие от большинства туров, в которых сцену строят снизу вверх, в Femme Fatale Tour сцена была построена сверху вниз.
On 27 November 2013 the comet was in the constellation of Canes Venatici, near the bottom of the handle of the Big Dipper. 27 ноября 2013 года комета находилась в созвездии Гончих Псов, снизу от «ручки» Большого Ковша.
Numerical control system consists of two independent blocks, the system one (at the bottom in the picture) and the operator panel. Система ЧПУ состоит из двух независимых блоков, системного (на рисунке снизу) и панели оператора.
Well, in fact we're bookended by Mike Rutherford out of Genesis, 1.51.5 at the bottom and then Brian at the top and other people in the middle. По сути мы подпёрты Майком Ратерфордом из Дженезис, 1.51.5 снизу и Брайаном сверху и другими людьми в середине.
Either comes from the side or from the bottom. Может сбоку, а может снизу.
Top/ bottom margin (1/ 72 in) Поля сверху/ снизу (1/ 72 дюйма)
And they reflect a dichotomy of art and delight on left and the right; tradition and revolution on the top and the bottom. Также они заключают в себе дихотомию искусство/удовольствие слева и справа; традиция/новаторство сверху и снизу.
This is politics, not from top down, but from the bottom up, and sideways, and allowing everybody's voice to be heard is exactly what we need. Это политика, но идущая не сверху вниз, а снизу вверх и в стороны, давая шанс каждому голосу быть услышанным - это именно то, что нам нужно.
That is, it is built from the bottom up, bit by bit. Модель строится слой за слоем, снизу вверх.
By cooking the rice and various ingredients in an iron pot, the rice gets slightly burned at the bottom which adds a desirable flavor to the rice. Так как рис и другие ингредиенты готовятся в железном котелке, рис слегка подгорает снизу, что добавляет ему особый привкус.
While attempting to drill into the machine from the bottom, he begins verbally abusing his girlfriend (played by Dale Dickey), who tips the ATM, crushing Spooge's head and killing him instantly. При попытке вскрыть его снизу, он начинает оскорблять свою подругу (в исполнении Дейл Дикки), которая роняет банкомат ему на голову, убив его на месте.
Make a movement back and forth from left to right and from bottom to top to roll the ball on the back. Сделать движение взад и вперед слева направо и снизу вверх, чтобы бросить мяч на спине.
Read from the bottom, what's there? Снизу читай, в корень смотри.
Don't forget to brush your teeth, top and bottom, okay? Не забудь почистить зубы, сверху и снизу, хорошо? Спокойной ночи, милый.
The second one from the bottom, it looks like the bloke's come at him from a different side. Вторая снизу: такое ощущение, что он подошел к нему с другой стороны.
You know, whites at the top, blacks at the bottom. Asians, Arabs, Latins... somewhere in between. Ну, знаешь, сверху белые, снизу чёрные где-то посередине между ними азиаты, арабы, латиносы.
Today we should take into account that international security systems can be built not only from the top, but also from the bottom, at the regional level. Сегодня мы должны учитывать, что международные системы безопасности могут быть построены не только сверху, но и снизу, с регионального уровня.
Well, they would close off the top chimney, effect a seal, and close up the bottom of the flue, make a vacuum inside the chimney... Ну, они должны были перекрыть сверху дымоход, опечатать его, и снизу закрыть печную трубу, создать вакуум внутри дымохода...
The national colours are white and red in two horizontal parallel bands, of which the top is white and the bottom is red. Государственный флаг представляет собой две горизонтальные параллельные полосы белого и красного цвета, из которых белая расположена сверху, а красная снизу.
Awareness of the ecological linkages and of the added benefits of measures to combat desertification should diffuse from bottom to top in order to generate support for the programme, hence to create the synergy. Осведомленность об экологических связях и о дополнительных выгодах мер по борьбе с опустыниванием должна распространяться снизу вверх в интересах формирования поддержки в пользу определенной программы и, соответственно, обеспечения синергического эффекта.
From the discussions in the past it became clear that the problem focuses on the group of substances which can be transported in tanks with a calculation pressure of max. 4 bar and equipped for bottom discharge. В ходе состоявшихся ранее дискуссий стало очевидным, что проблему представляет в этой связи группа веществ, которые могут перевозиться в цистернах с расчетным давлением не более 4 бар, оборудованных для опорожнения снизу.