From the bottom to the top. |
ѕо очереди снизу вверх. |
I guess somebody must have been dealing from the bottom. |
Наверное, кто-то снизу постарался. |
We will search zi place from top to bottom. |
Мы обыщем все снизу доверху. |
Is he a hungry bottom? |
Так он любит быть снизу? |
That's the heat from the bottom. |
Это все жар снизу. |
So you're bottom bunk; |
значит твоя кровать снизу; |
Never wear bottom liner. |
Никогда не подводи глаза снизу. |
Check the bottom one under the sponges. |
Посмотри снизу под губками. |
You prefer to start at the bottom. |
Ты предпочитаешь начать снизу. |
You should start down at the bottom here. |
Начать надо отсюда снизу. |
High Speed Rolling Door and Aluminium Rolling Door shutting from bottom to top. |
Высокоскоростные и алюминиевые рулонные ворота, закрываемые снизу вверх. |
The fans are mounted above the ventilation openings so as to enable air to be fed from the bottom upwards. |
Вентиляторы установлены выше вентиляционных отверстий, с возможностью подачи воздуха снизу вверх. |
During transmission, sent symbols change their color and are copied into the Sent window (second from bottom). |
В процессе передачи передаваемые символы в окне ввода изменяют свой цвет и копируются в окно переданных символов (второе снизу). |
The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list. |
Процедуры и функции отображаются снизу вверх, причем последняя вызванная процедура или функция отображается вверху списка. |
It's pulling itself up from the bottom. |
Оно тянет себя снизу наверх. |
Like that: from bottom to top. |
Нужно двигаться снизу вверх. |
I'll search that hostel from top to bottom. |
Обыщу этот пансион снизу доверху. |
Decisions made at the top often adversely affect those at the bottom; hence the great need for a bottom-up approach. |
Решения, принимаемые «наверху», зачастую оказывают неблагоприятное воздействие на тех, кто находится «внизу», что обусловливает необходимость расширения практики использования подхода «снизу вверх». |
Poverty must be tackled from the bottom up. |
Проблемами нищеты следует заниматься, придерживаясь принципа «снизу вверх». |
The Madrid Plan of Action has a bottom up review process. |
Мадридский план действий предусматривает механизм обзора по принципу «снизу вверх». |
Few Member States are using the bottom up process to assess implementation. |
Оценку осуществления плана по принципу «снизу вверх» проводят лишь отдельные государства-члены. |
He highlighted that the green economy needed to be built from the bottom up and respond to national development conditions. |
Он подчеркнул, что «зеленая» экономика должна быть основана на принципе «снизу вверх» и отвечать условиям национального развития. |
Review and appraisal from the bottom up |
Обзор и оценка по признаку «снизу вверх» |
Review and appraisal from the bottom up |
Обзор и оценка по принципу «снизу вверх» |
Well, it branches less from bottom to top than it does from top to bottom. |
Резать снизу вверх придется меньше, чем сверху вниз. |