Английский - русский
Перевод слова Bottom
Вариант перевода Снизу

Примеры в контексте "Bottom - Снизу"

Примеры: Bottom - Снизу
From the bottom to the top. ѕо очереди снизу вверх.
I guess somebody must have been dealing from the bottom. Наверное, кто-то снизу постарался.
We will search zi place from top to bottom. Мы обыщем все снизу доверху.
Is he a hungry bottom? Так он любит быть снизу?
That's the heat from the bottom. Это все жар снизу.
So you're bottom bunk; значит твоя кровать снизу;
Never wear bottom liner. Никогда не подводи глаза снизу.
Check the bottom one under the sponges. Посмотри снизу под губками.
You prefer to start at the bottom. Ты предпочитаешь начать снизу.
You should start down at the bottom here. Начать надо отсюда снизу.
High Speed Rolling Door and Aluminium Rolling Door shutting from bottom to top. Высокоскоростные и алюминиевые рулонные ворота, закрываемые снизу вверх.
The fans are mounted above the ventilation openings so as to enable air to be fed from the bottom upwards. Вентиляторы установлены выше вентиляционных отверстий, с возможностью подачи воздуха снизу вверх.
During transmission, sent symbols change their color and are copied into the Sent window (second from bottom). В процессе передачи передаваемые символы в окне ввода изменяют свой цвет и копируются в окно переданных символов (второе снизу).
The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list. Процедуры и функции отображаются снизу вверх, причем последняя вызванная процедура или функция отображается вверху списка.
It's pulling itself up from the bottom. Оно тянет себя снизу наверх.
Like that: from bottom to top. Нужно двигаться снизу вверх.
I'll search that hostel from top to bottom. Обыщу этот пансион снизу доверху.
Decisions made at the top often adversely affect those at the bottom; hence the great need for a bottom-up approach. Решения, принимаемые «наверху», зачастую оказывают неблагоприятное воздействие на тех, кто находится «внизу», что обусловливает необходимость расширения практики использования подхода «снизу вверх».
Poverty must be tackled from the bottom up. Проблемами нищеты следует заниматься, придерживаясь принципа «снизу вверх».
The Madrid Plan of Action has a bottom up review process. Мадридский план действий предусматривает механизм обзора по принципу «снизу вверх».
Few Member States are using the bottom up process to assess implementation. Оценку осуществления плана по принципу «снизу вверх» проводят лишь отдельные государства-члены.
He highlighted that the green economy needed to be built from the bottom up and respond to national development conditions. Он подчеркнул, что «зеленая» экономика должна быть основана на принципе «снизу вверх» и отвечать условиям национального развития.
Review and appraisal from the bottom up Обзор и оценка по признаку «снизу вверх»
Review and appraisal from the bottom up Обзор и оценка по принципу «снизу вверх»
Well, it branches less from bottom to top than it does from top to bottom. Резать снизу вверх придется меньше, чем сверху вниз.