Английский - русский
Перевод слова Bottom
Вариант перевода Снизу

Примеры в контексте "Bottom - Снизу"

Примеры: Bottom - Снизу
The shaft (1) is connected from the bottom to a reducing gear through a ball fastener and/or a universal joint shaft. Вал (1) снизу соединен с редуктором через шаровое крепление и/или карданным валом.
Moments after the closing bid, the artwork began to self-destruct by means of a hidden mechanical paper shredder that Banksy had built into the frame bottom. Сразу после закрытия торгов картина начала самоуничтожаться при помощи скрытого механического шредера, встроенного в раму снизу.
So if we want international peacebuilding to work, in addition to any top-down intervention, conflicts must be resolved from the bottom up. Чтобы международные миротворческие усилия имели результат, в добавок к любым вмешательствам сверху конфликты должны решаться снизу.
At the bottom, the housing is equipped with supporting posts and pipes which are connected to sources of a heat-transfer agent and an ozone-air mixture. Снизу корпус снабжен подпорными стойками и трубопроводами, присоединенными к источникам теплоносителя и озоно-воздушной смеси.
The number of blades (4) should not be less than two, with said blades being fixed at the top and bottom on brackets (5). Количество лопастей (4) не должно быть меньше двух, которые закреплены сверху и снизу на кронштейнах (5).
Lift the wheel from the bottom and note the amount of upward movement of the stub axle. Приподнять колесо снизу и зафиксировать величину вертикального перемещения поворотной цапфы.
However, the Estonian Customs Administration seems to require an overlap between the sheet and the solid part at the bottom of the vehicle to be 250mm. Однако Таможенная администрация Эстонии, по всей видимости, требует, чтобы пола перекрывала снизу жесткую часть транспортного средства на 250 миллиметров.
During the early and middle 1860s, crinolines began decreasing in size at the top, while retaining their amplitude at the bottom. К началу 1860-х годов, кринолины начинают сужаться в верхней своей части, сохраняя при этом свою ширину снизу.
Floor from the bottom is covered by protective anti-rust coating "Bitukas". Пол снизу, после грунтовки, покрывается защитным средством от ржавчины "Bitukas".
The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam, the bottom, a polyolephine - infinitely recyclable thermoplastic. Сверху он состоит из Нейлона-6, который можно перевести в капролактам, снизу - из полиолефина, бесконечно реутилизируемого термопластика.
In this way, carbon pricing will be introduced and international cooperation established from the bottom up, on a sectoral basis rooted in demonstrated results. Таким образом, будет предложено углеродное ценообразование, и международное сотрудничество, учреждённое снизу вверх, на основе секторов, укоренившихся в продемонстрированных результатах.
For cooling applications, cool water is sent out from the bottom and warm (return) water is fed in at the top. Следует отдельно заметить, что охлаждающий агент (вода) подается исключительно снизу вверх.
Or start at the bottom, and say what outcomes do we want, and then design a soundscape to have a desired effect. А можно идти снизу вверх, задать желаемые результаты и построить звуковую панораму для достижения желаемого эффекта.
The report also spoke of a "serious lack of accountability from top to bottom" in the force. В докладе говорится и о «вызывающей тревогу полной безответственности снизу доверху» в органах охраны правопорядка.
The normal alternative to "top filling" is "bottom filling", where there is an outlet from the bottom of the tank, usually with a pipe which runs to a convenient discharge point at the back. Обычной альтернативой "наполнению сверху" является "наполнение снизу", когда в нижней части цистерны оборудуется выпускное отверстие, обычно оснащенное трубой, ведущей к подходящему месту слива сзади.
The Earth must be stirred from top to bottom... so the sun doesn't always burn the same layer. Землю надо перемешивать снизу вверх так солнце не напекает всё время одну и ту же поверхность.
You picture someone being shoved in at the bottom and floating out at the top, with wings on their back. Ты представляешь кого-то, снизу оттолкнувшегося и летящего вверх, с крыльями на спине.
The grate used to be a part of the original heating system, so it's sealed at the bottom. Эта решетка - часть системы обогрева, так что снизу она запаяна.
Local people are helping themselves and are not solely dependent on policy; action can be achieved by a bottom up approach. Местное население не находится в полной зависимости от политики - оно организует самопомощь; действия могут основываться на подходе "снизу вверх".
The plan was developed from the bottom up, with the section workplans compiled into a loose, overarching framework. Этот план был разработан по принципу «снизу вверх» путем объединения планов работы структурных подразделений в достаточно общую всеобъемлющую основу.
The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam, the bottom, a polyolephine - infinitely recyclable thermoplastic. Сверху он состоит из Нейлона-6, который можно перевести в капролактам, снизу - из полиолефина, бесконечно реутилизируемого термопластика.
Vacuum-operated waste tanks may be equipped with openable ends, if the requirements of Chapter 4.3 allow bottom discharge of the substances to be carried. Вакуумные цистерны для отходов могут оснащаться открывающимися днищами, если специальные предписания, содержащиеся в главе 4.3, допускают опорожнение перевозимых веществ снизу.
After all the breakdowns in efforts to create a Palestinian state from the top down, only the old-fashioned way - from the bottom up - remains viable. После всех неудач, постигших попытки построить государство Палестины сверху вниз, единственный оставшийся путь заключается в старомодном подходе - снизу вверх.
Currently, assessments are largely driven from the bottom up and do not generally form part of a clear "top-down" framework. В настоящее время оценки в основном проводятся по схеме "снизу вверх" и, как правило, не вписываются в четкую схему "сверху вниз".
Special long-lasting, food safe rubber balls are bounced against the bottom of the screen mesh from a perforated plate below and dislodge the clogged particles. Специальные резиновые шарики, износостойкие и допустимые для контакта с пищевыми продуктами, подпрыгивают снизу на перфорированном листе в направлении ситовой ткани, таким путём, выбивая застрявшие зёрна.