Английский - русский
Перевод слова Boost
Вариант перевода Толчок

Примеры в контексте "Boost - Толчок"

Примеры: Boost - Толчок
The extra publicity would've given us a nice boost. Лишняя реклама придала бы бизнесу хороший толчок.
I think my serial might give "The Spectator" a real boost. Думаю, мои статьи могли бы дать "Наблюдателю" реальный толчок.
This provided an enormous economic boost for the town and in particular for the hotel industry. Это дало огромный экономический толчок для города и, в частности для гостиничной индустрии.
Since the 1990's, both China and India have received a huge boost from their undervalued currencies. С 1990-х годов Китай и Индия получили огромный толчок от своих заниженных валютных курсов.
That should give your business a little boost, right? Это должно дать небольшой толчок твоему бизнесу, не так ли?
In 1994, cinematographic production received a boost with the establishment of the Cinema Advisory Committee. В 1994 году кинематографическое производство получило толчок с созданием Консультативного комитета кино.
She goes through these phases of self-doubt; she just needs a boost. Она переходит эту фазу неуверенности в себе; ей просто нужен толчок.
This moratorium would give a much-needed boost to the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban within the Conference on Disarmament. Этот мораторий придал бы столь необходимый толчок работе Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, действующего в рамках Конференции по разоружению.
His delegation hoped that the agreement would boost the disarmament process. Его делегация надеется, что такое соглашение даст толчок процессу разоружения.
Various national action plans on harmonization have been given a boost as a result of the High-level Forum. Кроме того, Форум дал толчок разработке национальных планов действий по согласованию помощи.
This event gave a boost to the development of African organic exports. Это мероприятие дало толчок развитию африканского экспорта экологически чистой продукции.
The Beijing Olympic Games gave a big boost to the development of popular sports activities in China. Пекинские Олимпийские игры дали мощный толчок развитию в Китае популярных видов спорта.
Sport has also provided a boost for progress in all fields. Спорт всегда дает толчок прогрессу во всех сферах.
I think you just need a little, a little boost. Я думаю, тебе нужен небольшой, небольшой толчок.
This case a big boost for your career? Это дело - большой толчок для твоей карьеры?
Such a meeting would revitalize the Committee's dialogue with States parties, the public and NGOs and would give a boost to its work. Подобная встреча возродит диалог Комитета с государствами-участниками, общественностью и НПО и даст толчок в его дальнейшей работе.
The likely substantial fall in the euro against a newly reconstituted Deutsche Mark would give a "huge boost" to its members' competitiveness. Возврат к использованию немецкой марки скорее всего приведёт к падению курса евро по отношению к новой валюте, что даст «огромный толчок» конкурентоспособности стран еврозоны.
This was a boost for morale, and a psychological blow for the nomads north of the Jaxartes. Это был толчок для поднятия духа, и психологический удар для кочевников к северу от Яксарта.
For the same reason, the lower price also gives a boost to aggregate demand in Europe, Asia, and other oil-importing regions. По той же причине, низкая цена дает толчок совокупному спросу в Европе, Азии и других регионах, которые импортируют нефть.
The adoption of such a paragraph would have given a much-needed boost to the negotiation process, which is bogged down and would have brought a comprehensive settlement closer. Принятие этого параграфа позволило бы придать необходимый толчок застопорившемуся переговорному процессу и приблизило бы достижение всеобъемлющего урегулирования.
Overall however, the Governor still remained confident that the economy would improve and would receive a significant boost from planned increases in military activity. Однако в целом губернатор по-прежнему уверен, что состояние экономики улучшится и она получит существенный толчок в результате запланированного расширения военной деятельности.
The process fed on its own success, and, as the Soviet Union crumbled, it received a powerful boost from the prospect of German reunification. Данный процесс подпитывал свой собственный успех, и когда Советский Союз был разрушен, он получил мощный толчок от воссоединения Германии.
While these FDI flows are less than 5 per cent of global flows, they still represent a significant boost to the continent's growth prospects. Хотя этот объем ПИК составляет менее 5 процентов от глобальных потоков, он все равно дает существенный толчок перспективам экономического роста на континенте.
The implementation of the Plan of Action will also provide a major boost to fulfilling our commitments under the Millennium Development Goals (MDGs). Выполнение Плана действий также придаст мощный толчок осуществлению наших обязательств по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The decision today became possible, as others have mentioned, as a result of the positive international developments that have given a boost to multilateral diplomacy in general and disarmament in particular. Как уже упоминалось другими, это сегодняшнее решение стало возможным как результат положительных международных эволюций, которые дали толчок многосторонней дипломатии вообще и разоружению в частности.