Английский - русский
Перевод слова Boost
Вариант перевода Ускорение

Примеры в контексте "Boost - Ускорение"

Примеры: Boost - Ускорение
There is no evidence that this would significantly boost growth, as Romney claims. Не существует никаких доказательств того, что это может вызвать значительное ускорение экономического роста, как заявляет Ромни.
This would provide a tremendous boost to the market and drastically reduce interest rates. Это дало бы невероятное ускорение рынку и радикально понизило бы процентные ставки.
But if a number of initiatives are successfully implemented, the economy should receive a real boost. Но если несколько предложенных инициатив будут успешно осуществлены, экономика получит заметное ускорение.
That generous offer has given the Organization a real boost and could be a catalyst for leveraging further private-sector funds for development. Этот щедрый дар придал Организации подлинное ускорение и может стать катализатором в деле выделения частным сектором новых средств для развития.
In order to build upon this opportunity, commodity production activities need to be given a strategic boost. Чтобы задействовать открывающиеся возможности, необходимо придать стратегическое ускорение деятельности по производству сырьевых товаров.
I think I know just how to use that boost. Я знаю отличное место, чтобы применить это ускорение.
The establishment of well-functioning markets is thus not only a necessary condition for the successful implementation of diversification policies but can be expected to provide a further boost to that process. Создание хорошо функционирующих рынков является, таким образом, не только необходимым условием успешного осуществления политики диверсификации, но и может в потенциале придавать дальнейшее ускорение этому процессу.
The player can execute three speed boosts in a row during a power slide, with the third speed boost being more powerful than the previous two. Игрок может выполнить три ускорения подряд во время силового скольжения, при этом третье ускорение будет более мощным, чем два предыдущих.
Doing so would lower the cost of capital on loans from the European Investment Bank and give a boost to European technology companies. Это позволит снизить стоимость привлечения капитала в виде кредитов Европейского инвестиционного банка и придаст ускорение развитию европейских компаний разработчиков технологий.
Fiscal stimulus provided a significant boost to growth in many economies, especially in the economies of East and South-East Asia hit by the crisis. Финансовые стимулы обеспечили значительное ускорение роста экономики многих стран, особенно стран Восточной и Юго-Восточной Азии, пострадавших от кризиса.
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it. Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
With the shock of his father's death, Hayato loses his control in the qualifying round of the fourth race by activating the boost in a dangerous spot, resulting in Asurada GSX being totally wrecked up. Будучи шокированным от известия о гибели своего отца, Хаято теряет управление на отборочном туре 4-го заезда, активируя ускорение в опасном месте, вследствие чего «Асурада GSX» попадает в аварию.
Mach received a major boost in visibility when the Open Software Foundation (OSF) announced they would be hosting future versions of OSF/1 on Mach 2.5, and were investigating Mach 3 as well. Mach получил видимое ускорение, когда Open Source Foundation анонсировало, что они будут создавать будущую версию OSF/1 на Mach 2.5, и были бы рады использовать Mach 3.
The boost, timing, and tuning are also significantly lower than its Japanese counterpart, allowing it to adhere to the strict emissions regulations of the United States. Ускорение, тайминг, и тюнинг также значительно ниже, чем в японской модели, что позволяет придерживаться строгих правил Соединенных Штатов.
Aligning the interventions of our partners with the priorities of the Government and the funds to be released following that conference will, we hope, give the country a boost and enable it to move forward on a different, far more stable economic basis. Мы надеемся, что соотнесение действий наших партнеров с приоритетами правительства и со средствами, которые будут выделены после этой конференции, придаст нашей стране ускорение и позволит ей продвигаться вперед на иной, гораздо более стабильной экономической основе.
These efforts were given a boost when we established and held this year the first meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Ocean Affairs and the Law of the Sea to review developments in ocean affairs. Эти усилия получили ускорение, когда мы провели в этом году первое совещание в рамках Открытого процесса неофициальных консультаций по вопросам океана и морскому праву для рассмотрения положения дел в вопросах океанов.
The speed of the spacecraft relative to the Sun increases as it approaches and swings past each planet, giving Cassini the cumulative boost it needs to reach its ultimate 6 November 2004, Cassini will release the disc-shaped Huygens probe towards Titan. Скорость спутника относительно Солнца возрастает по мере его приближения и пролета мимо каждой планеты, что придаст "Кассини" кумулятивное ускорение, необходимое ему для достижения конечного местоназначения. 6 ноября 2004 года "Кассини" направит дискообразный зонд "Гюйгенс" к Титану.
Instant turbo boost at your fingertips. Мгновенное ускорение на кончиках пальцев.
A gravity boost to speed up. Ускорение за счет гравитации.
As Pedro Aspe, a much-admired former finance minister, emphasized to me, NAFTA did give a sudden boost to Mexico's economy at the outset. Как подчеркнул в своей беседе со мной Педро Аспе, глубоко почитаемый бывший министр финансов, NAFTA действительно на начальном этапе придал внезапное ускорение экономике Мексики.
That would ultimately boost national and regional initiatives and cooperation in line with the established sectoral priorities. Это событие придаст ускорение нацио-нальным и региональным инициативам и сотруд-ничеству в соответствии с отраслевыми первооче-редными задачами.
Such a transformation would not only boost African science but could serve as models for developing of other institutions across the continent. Такое преобразование не только придаст ускорение африканской науке, но и может служить в качестве моделей для развития других учреждений по всему континенту.
We boost all power circuits to maximum load and that'll give us a further acceleration of 3.6%. Мы увеличим все силовые цепи на максимум и это даст нам дальнейшее ускорение на 3.6%.
The acceleration of the privatization process and strengthening of capital markets in Egypt were giving an important boost to FDI in the economy. Ускорение процесса приватизации и укрепление рынков капитала выступает важным фактором, стимулирующим приток ПИИ в египетскую экономику.
It should give us a pretty big speed boost. Он должен дать нам нехилое ускорение.