Английский - русский
Перевод слова Boost
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Boost - Повысить"

Примеры: Boost - Повысить
Promoting decent jobs with decent incomes would boost purchasing power and global demand. Содействие созданию надлежащих рабочих мест с достойным доходом позволит повысить покупательную способность и глобальный спрос.
Its objective was to finance projects that would help boost levels of enterprise competitiveness. Цель программы заключалась в финансировании проектов, способных повысить уровень конкурентоспособности предприятий.
Structural reforms needed to be continued to sustain high economic growth and further boost labour productivity. Необходимо продолжать структурные реформы с тем, чтобы сохранить высокие темпы экономического роста и еще больше повысить производительность труда.
Something like this would create sympathy, boost his visibility. История вроде этой должна была вызвать симпатию, повысить его ставки.
I think I can boost her genetic material on a cellular level. Думаю, я смогу повысить ее генетический материал на клеточном уровне.
The fact that companies in these sectors benefit from operating close to one another may boost economic development at the expense of peripheral regions. Тот факт, что компании в этих секторах извлекают выгоду, работая рядом друг с другом, может повысить экономическое развитие за счет периферийных регионов.
Learn how Intel vPro technology can boost PC management efficiency and security for your business. Узнайте, как технология Intel vPro позволяет повысить эффективность управления ПК и обеспечить защиту для ИТ-систем вашей компании.
Easier monetary policy may boost liquidity, but it will not resolve the solvency crisis. Более легкая кредитно-денежная политика может повысить ликвидность, но она не решит кризис платежеспособности.
It even helped boost Jean's telepathic powers in order to battle a possessed Professor X in the series finale. Это даже помогло повысить телепатические способности Джин, чтобы сразиться с одержимым профессором Икс в финале сериала.
The video helps boost the band's popularity, and they soon earn a gig in Japan. Это видео помогает повысить популярность группы, и вскоре они зарабатывают на концертах в Японии.
And the US is taking steps to balance its budget, boost private savings, and enhance energy efficiency. А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии.
Beating up on foreigners may boost his authoritarian rule, but this, too, has a price. Нападки на иностранцев могут повысить его авторитарную власть, но за это тоже нужно платить.
To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers. Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников.
All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option. Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион.
Bad macro news can be good for markets, because a prompt policy response alone can boost asset prices. Плохие макро-новости могут быть хорошими для рынков, так как само по себе, быстрое политическое реагирование может повысить цены на активы.
Improvement in the institutional environment in which enterprises can boost their competitiveness is also vital. Кроме того, важное значение имеет институциональная база, на основе которой предприятия могут повысить свою конкурентоспособность.
This has led to a boost of community confidence manifested in a return of refugees and a higher level of private investment. Это в свою очередь позволило повысить авторитет общин, что подтверждается возвращением беженцев и увеличением объема частных инвестиций.
In doing so, we can provide a tremendous boost to our national confidence and to our international standing. Поступая таким образом, мы сможем значительно повысить нашу уверенность в себе как в нации и укрепить наше положение на международной арене.
We support the call for a uniquely African green revolution to help boost agricultural productivity, food production and national food security. Мы поддерживаем призыв к осуществлению уникальной африканской зеленой революции, с тем чтобы повысить производительность сельского хозяйства, производство продовольствия и национальную продовольственную безопасность.
This would give a great boost to the credibility of the List and make implementation of the sanctions much easier for States. Это позволило бы значительно повысить доверие к перечню и существенно облегчить осуществление санкций государствами.
Streamlining those arrangements would boost efficiency, flexibility and equity in the workplace. Упорядочение этих механизмов позволит повысить эффективность и гибкость, а также обеспечить справедливые условия труда.
Increase forest cover in mountainous areas, reduce erosion in highland areas and boost the water-retaining capacity of mountain ecosystems. Увеличить лесистость гор, снизить эрозию горных земель, повысить влагоудерживающую способность горных экосистем.
Infrastructure development would boost their competitiveness and attract more foreign direct investment and other forms of investment. Развитие инфраструктуры могло бы повысить конкурентоспособность этих стран и привлечь больше прямых зарубежных инвестиций, а также других форм инвестиций.
The timely and adequate supply of green skills would boost productivity, employment growth and development and would be indispensable for a successful transformation. Своевременное и адекватное формирование экологических навыков позволит повысить производительность, обеспечит рост занятости и развитие и будет необходимым условием для успешных реформ.
For example, Brazil has made a determined effort to eliminate hunger, reduce poverty, boost employment and provide electricity and low-cost fuel to its citizens. Например, Бразилия решительно настроена ликвидировать голод, сократить масштабы нищеты, повысить занятость и обеспечить электроэнергией и недорогостоящим топливом своих граждан.