Предложение |
Перевод |
Its implementation has been given a powerful boost by the Monterrey Consensus and the Plan of Action adopted in Johannesburg a few days ago. |
Мощный импульс ее осуществлению дал Монтеррейский консенсус и план действий, принятые в Йоханнесбурге несколько дней назад. |
This will boost employment-generation and help alleviate the debt-service burden of SOEs. |
Это придаст импульс созданию рабочих мест и поможет облегчить бремя обслуживания долга, лежащее на государственных предприятиях. |
That would surely provide a tremendous boost to both South-South and North-South trade relations. |
Несомненно, это придаст мощнейший стимул для развития торговых отношений как по линии Юг-Юг, так и по линии Север-Юг. |
The successful conduct of the municipal elections in Mostar on 30 June had given an important psychological boost to the general elections. |
Успешное проведение муниципальных выборов в Мостаре 30 июня дало важный психологический стимул общим выборам. |
The donors conference in Washington, D.C., in April also provided a much-needed political and financial boost to our collective efforts. |
Конференция доноров в Вашингтоне, О.К., в апреле также придала столь необходимый политический и финансовый импульс нашим коллективным усилиям. |
It can also boost school attendance. |
Кроме того, такая деятельность может стимулировать интерес к дальнейшему образованию. |
Its negotiation provided a strong boost to foreign-direct-investment flows to Mexico during 1986-1992. |
Выработка этого соглашения послужила мощным стимулом для увеличения потоков прямых иностранных инвестиций в Мексику в период 1986-1992 годов. |
Weather can boost production levels but it can also be destructive. |
Погодные условия могут способствовать росту уровня производства сельскохозяйственных культур, но могут также иметь разрушительные последствия. |
Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand. |
Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса. |
Yet the short-term boost failed in two big ways. |
Тем не менее, политика краткосрочного стимулирования экономики провалилась по двум важным направлениям. |
There is no evidence that this would significantly boost growth, as Romney claims. |
Не существует никаких доказательств того, что это может вызвать значительное ускорение экономического роста, как заявляет Ромни. |
I simply do not understand their arguments that government spending cannot boost the economy. |
Я попросту не понимаю их аргументов относительно того, что правительственные расходы не могут привести к росту экономики. |
The increase of population and globalization will boost the mobility and thus transportation needs. |
Рост численности населения и глобализация ведут к повышению мобильности и, следовательно, к росту потребностей в перевозках. |
The naked woman can boost sales. |
Нет. О том, что голая женщина повышает продажи. |
Mostly I boost merch and transport cargo. |
Я, в основном, занимаюсь продажей и доставкой. |
You needed the resumé boost to get into NYADA. |
Тебе нужно было расширить свою резюме, чтобы попасть в НИАДА. |
This was to support the Egyptian pound and boost local currency deposits. |
Эта мера была принята с целью поддержать египетский фунт и стимулировать привлечение вкладов в национальной валюте. |
Language retrieval could greatly boost the communities' self-esteem. |
Восстановление языков может стать серьезным стимулом к повышению самооценки коренных общин. |
African countries can also boost investment by fostering international trade. |
Страны Африки могут стимулировать инвестиции и на основе развития и международной торговли. |
Also urban transport has received a boost throughout Spain. |
Кроме того, по всей Испании принимаются меры по развитию городского транспорта. |