Bonn also has a diverse education landscape with a high density of first class schools and pre-school facilities, several of them international. |
Бонн имеет также диверсифицированную сеть образовательных учреждений с относительно большим количеством первоклассных школ и дошкольных учреждений, некоторые из которых являются международными. |
Executive Director, International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change, United Nations University, Bonn, Germany Leng Guan Saw |
Директор-исполнитель, Международная программа по изучению человеческих факторов глобальных экологических изменений, Университет Организации Объединенных Наций, Бонн, Германия |
The SBI expressed its appreciation to the Host Government and the city of Bonn for their efforts and the investments made in this regard. |
ВОО выразил свою признательность принимающему правительству и городу Бонн за их усилия и за инвестиции в этой области. |
UNU Institute for Environment and Human Security (UNU-EHS; Bonn, Germany) |
Институт охраны окружающей среды и безопасности человека УООН (ОСБЧ УООН; Бонн, Германия) |
A reception for all participants of the UNCCD 2nd Scientific Conference was organized and hosted by the City of Bonn on the evening of 9 April 2013. |
Вечером 9 апреля 2013 года для всех участников второй Научной конференции КБОООН был организован прием, на котором принимающей стороной выступал город Бонн. |
1977-1979 Training Centre of the Federal Foreign Office, Bonn, Germany |
1977 - 1979 годы Учебный центр министерства иностранных дел, Бонн, Германия |
In 1673 Stadtholder William III conquered the city of Bonn, making the occupying French troops retreat, who destroyed the castle. |
В 1673 году штатгальтер Вильгельм III Оранский завоевал город Бонн, отняв его у французов, которые разрушили замок. |
I'll pick you up and we'll go to Bonn to See Clemends Krauthagen, a political friend of mine. |
Там я тебя встречу, мы поедем в Бонн и встретим там Клемендса Краутагена. Это мой друг. |
However, negotiations on the renewal of the lease had not yet commenced due to the ongoing discussions concerning the possible relocation to Bonn, Germany. |
Однако переговоры о продлении договора аренды пока не начались ввиду идущих в настоящее время обсуждений, касающихся возможного переезда в Бонн, Германия. |
In that connection, he extended an invitation to the head of the interim secretariat to visit Bonn as soon as possible to discuss the details of the move. |
В этой связи он предложил руководителю временного секретариата посетить в ближайшее время Бонн с целью обсуждения деталей переезда. |
In addition, the Office participated in the negotiation of agreements with the Government of Germany for the headquarters of the United Nations Volunteers programme at Bonn. |
Помимо этого, Управление участвовало в переговорах по соглашениям с правительством Германии о переводе штаб-квартиры Программы добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонн. |
It identifies the human resource, administrative, legal, and financial implications that would result from the relocation of UNV to Bonn. |
В нем показаны кадровые, административные, правовые и финансовые последствия перевода ДООН в Бонн. |
The mission fielded to Bonn reviewed the initial options and found them to be entirely suitable both in terms of size and location. |
Направленная в Бонн миссия рассмотрела первоначальные варианты и сочла их полностью приемлемыми как с точки зрения размеров, так и месторасположения. |
The survey indicated that the existing capacity of these schools would be adequate to meet the additional demand resulting from the relocation of UNV to Bonn. |
Результаты обследования показали, что нынешние возможности этих школ достаточны для удовлетворения дополнительного спроса, вызванного переводом ДООН в Бонн. |
A provision of approximately $100,000 is included in the transition costs to cover the transfer of UNV records to Bonn. |
В расходы, связанные с переводом штаб-квартиры, включена сумма, составляющая примерно 100000 долл. США, для оплаты перевозки документов ДООН в Бонн. |
Ms. Jessica Bonn provided the following figures concerning the number of prisoners detained in IDF prison facilities: |
Г-жа Джессика Бонн дала следующую информацию о числе заключенных, содержащихся в тюремных помещениях ИДФ: |
Bonn would provide excellent conditions for the work of the Secretariat of the Convention: |
Бонн предлагает прекрасные условия для работы секретариата Конвенции: |
As the seat of the Government and the Parliament since the birth of the Federal Republic of Germany, the Federal City of Bonn has an excellent infrastructure. |
Являясь с момента создания Федеративной Республики Германии местом пребывания правительства и парламента, федеральный город Бонн располагает прекрасной инфраструктурой. |
Monday, 18 September 1995 (Bonn) |
Понедельник, 18 сентября 1995 года (Бонн) |
The SSC Panel performed its work during the period April-July 2002 and held three meetings, 11 June, Bonn and 2-3 July, Bonn). |
Группа ССК работала в период с апреля по июль 2002 года и провела три совещания, 11 июня, Бонн и 2-3 июля, Бонн). |
These were either to ship the existing items to Bonn or to procure new items at the time of the proposed move to Bonn. |
Это либо перевести имеющуюся мебель и оборудование в Бонн, либо приобрести новую мебель и оборудование во время предлагаемого переезда в Бонн. |
The characteristics and amount of the subsidy would be discussed during the preparation process for the move to Bonn. |
Формы и сумма субсидии будут рассмотрены в ходе подготовительного процесса для перевода ДООН в Бонн . |
Relocation to Bonn would result in this part of the administrative expenditure being incurred in deutsche marks. |
После перевода ДООН в Бонн эта часть административных расходов будет производиться в немецких марках. |
He had played the violin since he was a child and for a time was first violin in the Chamber Orchestra of the Musikschule der Bundesstadt Bonn (City of Bonn Music School). |
В течение некоторого времени Вернер был первой скрипкой в камерном оркестре Musikschule der Bundesstadt Bonn (музыкальной школы города Бонн). |
(EUR 8,500) reduction in travel between Bonn and Rome if GM relocated to Bonn. |
(8500 евро) Сокращение путевых расходов на поездки между Бонном и Римом в случае переезда ГМ в Бонн |