| Bloody idiot, dying in the middle of my business. | Чертов идиот, умер посреди моего заведения. |
| Bloody train, and I left my phone on the bus. | Чертов поезд, я еще свой телефон забыла в автобусе. |
| Bloody idiot want I was blind! | Чертов идиот, хочешь меня ослепить! |
| NO, I DIDN'T BRING THE BLOODY LIST. | Не принес я никакой чертов список. |
| Well, maybe it was a golden bloody retriever, then(!) | Ну тогда может это был этот чертов золотистый ретривер. |
| Eat the bloody pie! | Ешь чертов пирог! - Нет! |
| Only the bloody Archbishop of Canterbury. | Всего лишь чертов архиепископ Кентерберийский. |
| You got your bloody genome. | У вас есть чертов геном. |
| He's a bloody silk. | Он же чертов королевский адвокат. |
| You bloody liar, you! | Ты, чертов лгун! |
| Oh, you blind, bloody fool. | Ах ты слепой чертов идиот! |
| You're a bloody genius! | Ах ты чертов обманщик! |
| Come, you bloody idiot! | Ну же, чертов идиот! |
| And her bloody pageant... | И этот чертов конкурс... |
| Now, sign the bloody contract. | Теперь подпиши чертов контракт. |
| You stupid bloody git. | Ты тупой чертов ублюдок. |
| I'm gonna put on a bloody tuxedo. | Пойду мерить чертов фрак. |
| It's just bloody hopeless. | Это просто чертов безнадежно. |
| Is that bloody ram back? | Этот чертов баран вернулся. |
| But that's a bloody grown man. | Но это же чертов взрослый. |
| It's a bloody heritage place. | Это чертов объект исторического наследия. |
| You're like this bloody parlour! | Ты как этот чертов кабинет! |
| Oh, this bloody phone. | О, этот чертов телефон. |
| Stop that bloody noise! | Прекратите этот чертов шум! |
| And leave the bloody tea. | И оставь чертов чай. |