Bloody idiot, dying in the middle of my business. |
Чертов идиот, умер посреди моего заведения. |
Bloody train, and I left my phone on the bus. |
Чертов поезд, я еще свой телефон забыла в автобусе. |
Bloody idiot want I was blind! |
Чертов идиот, хочешь меня ослепить! |
NO, I DIDN'T BRING THE BLOODY LIST. |
Не принес я никакой чертов список. |
Well, maybe it was a golden bloody retriever, then(!) |
Ну тогда может это был этот чертов золотистый ретривер. |
Eat the bloody pie! |
Ешь чертов пирог! - Нет! |
Only the bloody Archbishop of Canterbury. |
Всего лишь чертов архиепископ Кентерберийский. |
You got your bloody genome. |
У вас есть чертов геном. |
He's a bloody silk. |
Он же чертов королевский адвокат. |
You bloody liar, you! |
Ты, чертов лгун! |
Oh, you blind, bloody fool. |
Ах ты слепой чертов идиот! |
You're a bloody genius! |
Ах ты чертов обманщик! |
Come, you bloody idiot! |
Ну же, чертов идиот! |
And her bloody pageant... |
И этот чертов конкурс... |
Now, sign the bloody contract. |
Теперь подпиши чертов контракт. |
You stupid bloody git. |
Ты тупой чертов ублюдок. |
I'm gonna put on a bloody tuxedo. |
Пойду мерить чертов фрак. |
It's just bloody hopeless. |
Это просто чертов безнадежно. |
Is that bloody ram back? |
Этот чертов баран вернулся. |
But that's a bloody grown man. |
Но это же чертов взрослый. |
It's a bloody heritage place. |
Это чертов объект исторического наследия. |
You're like this bloody parlour! |
Ты как этот чертов кабинет! |
Oh, this bloody phone. |
О, этот чертов телефон. |
Stop that bloody noise! |
Прекратите этот чертов шум! |
And leave the bloody tea. |
И оставь чертов чай. |