| He wasn't prepared to give up his bachelor bloody lifestyle. | Он не был готов бросить свой холостяцкий чертов образ жизни. |
| Not a thing! Imagine if that bloody psychopath gets the wind up and decides not to kill again... | Представьте, что если тот чертов психопат испугается и решит не убивать снова... |
| Even though he did betray the whole bloody town. | Пусть даже он предал весь чертов город. |
| But no apologies if I happen to destroy the entire bloody City. | Но не ждите извинений, если я ненароком уничтожу этот чертов город. |
| I can hear all the bloody noise downstairs like they're in my kitchen. | Я могу слышать весь чертов шум внизу, как если бы он был в моей кухне. |
| This is the bloody HOME front. | Ну так а это чертов тыл. |
| You're worse then bloody Brightborn, mate. | Ты хуже, чем чертов Брайтборн, дружище. |
| So he's another bloody Neo. | То есть это очередной чертов Нео. |
| I can't go this time because of these bloody X-rays. | На этой неделе у меня этот чертов рентген. |
| A bloody holiday right in the middle of my investigation. | Чертов праздник прямо во время моего расследования. |
| Danny! All you do is drive from Melbourne to bloody Perth and back again. | А ты только ездишь из Мельбурна в чертов Перт и обратно. |
| Oh, you bloody fool, Sharpe. | Тьфу, ты чертов дурак, Шарп. |
| Now, tell me, Dick, of that bloody day. | Ну, Дик, расскажи мне про тот чертов день. |
| Yeah, well, that's bloody estate agent talk. | Да. Так говорит этот чертов агент по торговле недвижимостью. |
| So they can live forever, grow a bloody tail if they want to. | Чтобы они могли жить вечно, отрастить чертов хвост если захочется. |
| It's bloody God from your church. | Это ж чертов Бог из твоей церкви. |
| Not some tawdry bloody affair - between one of your officers... | А не какой-то безвкусный чертов роман с одним из тваших офицеров. |
| There I was, sat like a bloody taxi driver, eating a happy meal outside this amazing Indonesian restaurant in Mayfair. | Так и было, сидел там как чертов таксист, поедая Хэппи мил снаружи чудесного индонезийского ресторана. |
| Let's just get on the bloody plane and go home. | Давай сядем на этот чертов самолет и улетим домой. |
| Look, the fact is the man is out there every bloody night with fresh material and he's charming. | Смотрите, это факт, что человек вкалывает там каждый чертов вечер со свежим материалом и он очаровывает. |
| Well, she is absolute bloody dynamite, if you ask me, Mr Powell. | Она чертов динамит, если вы меня спросите, мистер Пауэлл. |
| At least put me to bloody sleep! | Или отправь меня, наконец, в чертов сон! |
| Then go ahead and do them, you bloody soulsucker... | Тогда пойди и займись ими, чертов сосунок... |
| The bloody auctioneer held it till last. | Чертов аукционер держал её до последнего. |
| I can read a bloody bank statement. | Я могу прочесть чертов перечень банковских счетов. |