| Popcorn smell that won't come off The bloody cow guard... | Попкорн пахнет так, что никто не придет Кровавый пастух |
| "The ghosts of those who met a bloody end." | "Призраков людей, встретивших кровавый конец." |
| And the giant - insanely bloody tyrant! | И людоед - безумно кровавый тиран! |
| The divorce papers, the angry voicemails, the bloody footprint. | Документы о разводе, гневные письма, кровавый след. |
| I want a bloody costume. | Я хочу кровавый костюм. |
| It must be a bloody hard job running this place. | Должно быть чертовски сложно содержать это место. |
| A home that you should be bloody grateful for... | дом, которому ты должна быть чертовски благодарна... |
| Makes things bloody untraceable. | Это делает все чертовски неотслеживаемым. |
| Bit bloody hard in Amritsar! | А это чертовски трудно в Амристаре! |
| That was bloody brilliant! | Это было чертовски здорово! |
| I'm a bloody cog, and I've come to seek sanctuary... | я проклятый раб и иду искать убежища. |
| Well, he... he's the bloody criminal! | Ну, это он... это он проклятый уголовник! |
| It's the bloody skull. | Это всё проклятый череп. |
| That bloody kid stole my scooter! | Проклятый мальчика угнал мой скутер! |
| Bloody Harry forgot to lock it again. | Проклятый Гарри опять забыл запереть. |
| It's just one big, bloody hospital gown. | Это просто один большой, окровавленный больничный халат. |
| Well, we've got his bloody fingerprints at the scene of the crime. | Мы нашли окровавленный отпечаток его пальца на месте преступления. |
| It is the magnified bloody imprint on the thumb rise of the handle. | Это увеличены окровавленный след пальца на ручке. |
| Toby was on a search at Mona's property and found a bloody knife. What? | Тоби проводил поиски на территории за домом Моны и нашел окровавленный нож. |
| "I shall leave no clue"except my bloody axe. | Единственной подсказкой вам станет мой окровавленный топор. |
| The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. | Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане. |
| Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. | К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт. |
| The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. | Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации. |
| However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. | Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер. |
| What else is she not bloody telling us? | Черт возьми, что еще она скрыла от нас? |
| Don't you bloody do this. | Не делай этого, черт возьми. |
| ~ Too bloody right! | Так, черт возьми, и есть! |
| Clear that bloody table! | Черт возьми, кто уберет со стола? |
| He's bloody gone! | Он ушел, черт возьми! |
| It is messy and bloody and a whole lot more pleasant than being around here. | Много грязи и крови, и это приятнее, чем находиться здесь. |
| They wash a bloody hospital gown, call 'em clean because the stain's no longer visible, and we just put 'em on. | Они стирают окровавленные больничные халаты, называя их чистыми, потому что пятна крови больше не видны, а мы просто надеваем их. |
| Giuliano Carnimeo, 84, Italian director (The Case of the Bloody Iris). | Карнимео, Джулиано (84) - итальянский режиссёр («Ирис в крови»). |
| When Masuoka gets back to the apartment, he finds that F has returned and sees her hands are bloody. | Когда Масуока возвращается домой, он находит в квартире Ф с руками в крови. |
| After hearing Jessie's confession, and all those things he didn't know and the bloody man at Bojangles, and Mark Byers and that bloody knife. | После того, как я услышала признание Джесси, после всего того, о чём он не знал, после человека в крови в ресторане, и после Марка Байерса и этого чёртового ножа. |
| Brian got a bloody nose hiding in the cellar. | У Брайана пошла кровь из носа, когда он прятался в подвале. |
| I thought Mona's bloody clothes would be there, maybe her body. | Я подумала, что на той одежде кровь Моны, и что возможно там ее тело. |
| He knew he would be bloody this time. | Он знал, что в этот раз на него попадет кровь. |
| She got a bloody nose. | У неё была кровь из носа. |
| A bloody life, that's been your destiny. | Тебе суждено всю жизнь проливать кровь. |
| He's recovered from cancer and turned into bloody Superman. | Он вылечил рак и стал блин, суперменом. |
| That's all I bloody need - that policeman's coming over. | Только этого мне, блин, не хватало - сюда едет этот полицейский. |
| Stop bloody sweating, Tony! | Прекрати, блин, потеть, Тони! |
| Course I bloody am. | Конечно, блин, собираюсь. |
| Danny Taurus told us this joke at the gun club, and it's the funniest bloody joke. | Дэнни Таурус рассказал нам его в стрелковом клубе, и это, блин, было очень смешно. Расскажи, Брайан. |
| Looks like they went bloody Lord of the Flies out there. | Похоже у них там всё было, как в чёртовом "Властелине мух". |
| I've got all the time in the bloody world. | Мне принадлежит всё время в этом чёртовом мире. |
| My brother died on that bloody Peninsula. | У меня брат на чёртовом полуострове погиб. |
| We're not on the bloody boat, are we? | Если вы не заметили, мы не на чёртовом корабле. |
| On the bloody internet! | В этом чёртовом интернете! |
| In 2012 she was cast in the independent horror film Bloody Homecoming. | В 2012 году она снялась в независимом фильме ужасов Bloody Homecoming. |
| Then the game switches the player to command the entire 2nd Squad after the Battle of Bloody Gulch (Hill 30). | Целиком 2-й отряд отдается игроку под управление после операции «Battle of Bloody Gulch» (Hill 30). |
| On January 8, 2011, it was announced that the band would release the radio single "Screaming Bloody Murder" on February 7, 2011 in the United States. | 8 января 2011 года стало известно, что группа выпустит свой сингл Screaming Bloody Murder 7 февраля 2011 на радио в США. |
| McGee dropped My Bloody Valentine from Creation soon after the album's release because he could not bear working with Shields again; "It was either him or me", he told The Guardian in 2004. | Макги расторг контракт с Му Bloody Valentine вскоре после выхода альбома, поскольку не был готов больше работать с Шилдсом; «В данной ситуации выбор стоял - он либо я» - заявил он в интервью 2004 году. |
| More contemporary references included the textural guitar work of the Smiths and My Bloody Valentine. | Более современные влияния заключали в себе структурное гитарное звучание в стиле The Smiths и My Bloody Valentine. |
| This whole situation is one big bloody giant mess! | Вся эта ситуация - один большой чертов бардак! |
| Just when we thought we'd fought that battle and won, back he comes like a bad bloody penny! | Как только мы думаем, что битва закончена, и мы победили, он возвращается, как чертов бумеранг. |
| Now move the bloody train! | Теперь, заводи чертов мотор! |
| Is this a bloody perfume bottle? | Это чертов флакончик от духов? |
| Keep moving, you murdering bloody bastard! | Шевелись, чертов ублюдок. |
| Sometimes I wish I wasn't a bloody cop. | Иногда мне жаль, что я грёбаный коп. |
| And if it isn't the bloody warlock who turned me bum into the happiest place on earth. | Кто это, если не грёбаный кудесник, что превратил мой зад в самое счастливое место на земле. |
| 15 grand for a bloody chair. | 15 тысяч за грёбаный стул. |
| Bloody Tic-Tac under my wheel. | Грёбаный Тик-Так под колесом... |
| Bloody Paul bloody dumped me. | Грёбаный Пол бросил меня. |
| I've finally bloody seen it! | Я все же нахрен видел это! |
| You joined the police force because nobody else would bloody have you! | Ты пришел в полицию потому, что больше нигде ты нахрен не нужен! |
| You took your bloody time. | Не сильно-то ты нахрен торопилась |
| Are you bloody deaf? | Или ты оглох, нахрен? |
| You treat me like a bloody child, some useless joke. | Ты со мной обращаешься так, будто я какой-то ребёнок, нахрен, как будто я дурачок бесполезный. |
| Right, you can walk back to the bloody mother ship. | Да, ты можешь вернуться на долбанный корабль-матку. |
| Listen to me chatting away like Stephen bloody Fry. | Только послушайте, треплюсь как долбанный Стивен Фрай. |
| The lesson is to bring a bloody gift to Evil Santa. | Мораль в том, что надо принести долбанный подарок. |
| I'm doing your bloody dressage, aren't I? | Ваш долбанный дрессаж, разве нет? |
| I'll just put the bloody mail back in the shitty post box! | Я засуну эту фигню, почту обратно в долбанный почтовый ящик. |