Английский - русский
Перевод слова Bloody

Перевод bloody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровавый (примеров 198)
Plus, it was an exceptionally bloody conflict, anyway. К тому же, это был весьма кровавый конфликт.
So, what can cause bloody diarrhea, ataxia and kidney failure? Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
And the giant - insanely bloody tyrant! И людоед - безумно кровавый тиран!
Turing, open the bloody door. Тьюринг, -о ткройте кровавый дверь.
It's bloody ambrosia. Это - кровавый нектар богов...
Больше примеров...
Чертовски (примеров 280)
It's bloody elaborate for a coded warning. Это чертовски сложно для зашифрованного предупреждения.
"Fry thinking he's so bloody original." "Фрай думает, что он чертовски оригинален!"
And I'm bloody irritating. И что я чертовски раздражаю.
We love a bloody good march. Мы чертовски любим марши.
Well, it's bloody lovely. Ну, это чертовски здорово.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 50)
When the white cold comes, your swords and cloaks and bloody fires won't help you. Когда придёт ледяная стужа, все ваши мечи, плащи и проклятый огонь не помогут вам.
And I dropped the bloody thing, and I watched it fall. Я уронил проклятый репик, и проводил его взглядом.
It's the bloody skull. Это всё проклятый череп.
Nowt but a bloody tinker. Он просто проклятый неудачник.
The bloody Hound, Sandor Clegane. Проклятый Пес, Сандор Клиган.
Больше примеров...
Окровавленный (примеров 38)
Had a bloody cellphone with a dead battery. Имеется окровавленный телефон с севшей батареей.
If I had I known you'd be dropping by, I would've worn my less bloody lab coat. Если б я знал, что ты зайдешь, то надел бы менее окровавленный халат.
"I may send you the bloody knife that took it out if you only wait a while longer." "Я могу прислать вам окровавленный нож, которым её вырезал, если вы подождёте ещё немного".
"I shall leave no clue"except my bloody axe. Единственной подсказкой вам станет мой окровавленный топор.
Anna then notices that she isn't holding her sister's hand, but the bloody knife used to murder Rachel. После этого Анна видит, что вместо руки сестры сжимает окровавленный нож, которым убила Рэйчел.
Больше примеров...
Кровопролитный (примеров 4)
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане.
Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт.
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации.
However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 119)
Don't you bloody do this. Не делай этого, черт возьми.
I'm the bloody Queen, mate. Я черт возьми Королева, приятель.
That she doesn't want a bloody soldier. Черт возьми, она не будет ждать солдата.
Stop making everyone so unhappy all the bloody time! Прекрати вгонять всех в печаль, черт возьми!
You just bloody shut it, and if you don't, I'll, I'll... Заткнись, черт возьми, заткнись потому что иначе я, я...
Больше примеров...
Крови (примеров 179)
However, if you remember, there were two sets of bloody prints in that room. Однако, как вы помните, в комнате было два разных следа крови.
He's just walking around with bloody latex? Он просто пошел гулять с перчатками в крови?
Albeit it a little bloody. Ну, правда, немного в крови.
But you would not like, surely to goodness, to go to mess with your shoes all bloody. Но вы же это, чтоб мне пропасть, так все ботинки в крови выпачкаете.
There's no need to bloody yourself. Не пачкайтесь в крови.
Больше примеров...
Кровь (примеров 82)
AUGUST: Sorry for the bloody day, gentlemen. Прошу прощенья за кровь, джентльмены.
You denied it, even when your father Made you cut a switch from the yard, Even when he beat you with it until you were bloody. Ты отрицал вину, даже когда твой отец заставил тебя срезать прут на заднем дворе даже когда он бил тебя им, до тех пор пока у тебя не начинала идти кровь
Cutting it bloody fine. Было бы неплохо остановить кровь.
(woman) I had a bloody nose once in the hospital. У меня однажды шла кровь носом... в больнице.
If this gets worse, they say that you can vomit blood and have bloody excrement... что может появиться кровь в рвоте и в экскрементах.
Больше примеров...
Блин (примеров 80)
I mean, I know we've got other things to discuss, but that is bloody amazing. Я знаю, что нам есть, что обсудить, но это, блин, прекрасно.
Why are you always a bloody stupy? Ты всегда, блин, такой тупой?
Who you trying to bloody call? Кому вы, блин, звоните-то?
You're all the bloody same! Тебе, блин, всё по барабану!
What's your bloody job? Кем вы, блин, тут работаете?
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 30)
And take care of this bloody guy! Я продолжу... и позабочусь об этом чёртовом пациенте!
I've spent half of my professional life in abject bloody terror! Половина моей профессиональной карьеры прошла в чёртовом терроре!
We're not on the bloody boat, are we? Мы же не на чёртовом корабле.
Here, in bloody Barry, in the hospital where we work, how? Здесь, в чёртовом Бэрри, в больнице, где мы работаем, как?
No, Kate, I'm delighted, I'm thrilled, I'm over the bloody moon! Нет, Кейт, я счастлива, я в восторге, я на чёртовом седьмом небе!
Больше примеров...
Bloody (примеров 39)
Shortly after deciding to remain with the band, he wrote a piece of music that later became "Sunday Bloody Sunday". Вскоре после принятия решения остаться в группе, он написал музыкальный фрагмент, превратившийся в песню Sunday Bloody Sunday.
For example; in Alex Hernandez's story Soulless Mate, a prominent character is one of Jenny's boyfriends from the My Bloody Valentine story. Например, в рассказе Алекса Эрнандеса Soulless Mate один из главных героев является одним из бойфрендов Дженни из рассказа My Bloody Valentine, а в другом рассказе эта связь отсутствует.
We took a look at ourselves, and we wanted to do a rock album - Sabbath, Bloody Sabbath wasn't a rock album, really. Мы взглянули друг другу в глаза и решили, что хотим сделать рок-альбом, а Sabbath, Bloody Sabbath рок-альбомом по своей сути не являлся»:80.
In a similar context, Bloody Disgusting writer Jonathan Barkan gave the album a positive review, stating The album, on a whole, sounds fantastic. Аналогичное мнение высказал обозреватель сайта Bloody Disgusting Джонатан Беркен, добавив, что «альбом звучит фантастически».
On March 29, the band's cover of Lita Ford and Ozzy Osbourne's duet "Close My Eyes Forever" was debuted exclusively by Bloody Disgusting. 29 марта, была выпущена песня «Close My Eyes Forever» (дуэта Лита Форд и Оззи Осборн), дебютировал исключительно на сайте Bloody Disgusting.
Больше примеров...
Чертов (примеров 314)
(Laughs) That opened it, you bloody lunatic. Он открылся, ты чертов псих.
Okay, fine, let's go to the bloody zoo. Хорошо, поехали в чертов зоопарк.
The man's a bloody sword-wielding Armenian samurai. Чувак - чертов армянский самурай, размахивающий мечом.
Bloody... bloody... bugger her! Чертов... Чертов... черт побери!
Well, if the governor had taken my bloody phone call, we'd know for sure, wouldn't we? Ну, если бы губернатор ответил на мой чертов звонок, мы бы знали наверняка, так ведь?
Больше примеров...
Грёбаный (примеров 14)
Instead it was Cleaver and this bloody balloon. А оказалось, что это Кливер и грёбаный воздушный шар.
Sometimes I wish I wasn't a bloody cop. Иногда мне жаль, что я грёбаный коп.
But it's not like being a bloody werewolf, is it? Но ты же не грёбаный оборотень?
15 grand for a bloody chair. 15 тысяч за грёбаный стул.
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant secretary! Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель секретаря!
Больше примеров...
Нахрен (примеров 18)
You joined the police force because nobody else would bloody have you! Ты пришел в полицию потому, что больше нигде ты нахрен не нужен!
You took your bloody time. Не сильно-то ты нахрен торопилась
Give it bloody back! А ну верни нахрен!
You treat me like a bloody child, some useless joke. Ты со мной обращаешься так, будто я какой-то ребёнок, нахрен, как будто я дурачок бесполезный.
Jump or I'll bloody shoot your ass! Прыгай, или я застрелю тебя нахрен!
Больше примеров...
Долбанный (примеров 11)
Listen to me chatting away like Stephen bloody Fry. Только послушайте, треплюсь как долбанный Стивен Фрай.
The lesson is to bring a bloody gift to Evil Santa. Мораль в том, что надо принести долбанный подарок.
Answer your bloody phone, would you? Ответь уже на свой долбанный телефон!
I'm doing your bloody dressage, aren't I? Ваш долбанный дрессаж, разве нет?
Just take the bloody deal. Ты согласишься или будешь мне морочить мозги, долбанный ублюдок.
Больше примеров...