Английский - русский
Перевод слова Bloody

Перевод bloody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровавый (примеров 198)
Just find somebody who can answer the bloody question. Просто найди кого-нибудь, кто сможет ответить на этот кровавый вопрос.
Well, her bloody handprint ended up on his back last night. Ну, кровавый отпечаток ее ладони очутился на его спине прошлой ночью.
There Sharon was to stop but did not, instead fighting a bloody battle to conquer the pass. Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
Benvolio, who began this bloody fray? Бенволио, кто кровавый начал бой?
Hard, bloody fighting. Тяжелый, кровавый бой.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 280)
They all look the bloody same to me. По мне так они чертовски одинаковы.
And I make a bloody good cup of tea. И я чертовски хорошо готовлю чай.
I listened to that tape that you sent me for my birthday, it's bloody good. Я послушал ту запись, что ты прислал мне на день рождения, и она чертовски хороша.
Well, you didn't need to, Doctor, I just did, and it's bloody brilliant. Тебе и не нужно, доктор, я сам так говорю, и это чертовски гениально.
This is bloody serious. Это все чертовски серьезно.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 50)
That bloody animal massacred all my doves, so... Этот проклятый кот убил всех моих голубей, так что...
The bloody driver dumped me out the front, in front of the cameras. Проклятый шофер высадил меня у подъезда прямо перед камерами.
bloody, I'll kill him... Проклятый, я убью его...
Just you wait, Bloody liar! Ну погоди, проклятый лжец!
That project was bloody jinx! Этот проект был кровавый, проклятый.
Больше примеров...
Окровавленный (примеров 38)
Had a bloody cellphone with a dead battery. Имеется окровавленный телефон с севшей батареей.
He sends Connally's bloody suit to the cleaners. Он отсылает окровавленный костюм Коннели в химчистку.
It's going to take a lot more than a bloody knife to break me. Нужно намного больше, чем какой-то окровавленный нож, чтобы меня сломать.
Glass everywhere, furniture was turned over, bloody duct tape. Повсюду битое стекло, мебель перевернута, окровавленный скотч.
Then you look at the small bloody tooth in your hand and say, "Is that all it was?" Потом ты смотришь на маленький окровавленный зуб у себя в руке и говоришь: "И это все, что было?"
Больше примеров...
Кровопролитный (примеров 4)
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане.
Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт.
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации.
However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 119)
It bloody will be if I'm not careful. Будет, черт возьми, если я не поберегусь.
All day and all bloody night. Черт возьми, он по жизни болен.
Well, bloody run away, then, go on, run. Ладно, убегай тогда, черт возьми, беги.
I keep asking myself, why do I love this job so much, and what the hell happened to bloody romance? Я спрашиваю себя, почему я так люблю эту работу, и что, черт возьми, случилось с романтикой?
It didn't bloody work. Черт возьми, не сработало.
Больше примеров...
Крови (примеров 179)
What about the double vision or bloody urine? А как насчет двоения в глазах и крови в моче?
Not even if I'm bloody... or my arm's chopped off. Даже если я буду весь в крови.
So we challenged him directly, tried to force our way into town, but his men are fanatical, and the fighting was most bloody. Мы бросили им открытый вызов, попытались взять город, но эти люди одержимы жаждой мести - пролилось много крови.
You claw at the ground until your hands are bloody and raw. Ты лезешь наверх, сдирая кожу до крови.
Phil found a girl's bloody shoeprint at the scene. Фил нашёл отпечаток... девичьей туфли в крови на месте убийства.
Больше примеров...
Кровь (примеров 82)
Bloody urine actually is a renal problem, not a cardiac one. Кровь в моче означает проблемы с почками, а не с сердцем.
He had bloody knuckles. У него была кровь на костяшках пальцев.
Heidi's got a bloody nose. У Гайди кровь носом идет.
When I had to go, I did it with deep regret, and slowly I venNandelte me go back to the only creature did not belong, into a man, the kinky thoughts harbored the branches buckled with his clumsy shoes and the bloody business hunting operation. большим сожалением € вынуждена была отправитьс€ дальше, постепенно превраща€сь по дороге в то единственное существо, которому здесь не было места, в человека с путаницей в голове, ломающего неуклюжими ботинками сухие ветки, способного пролить чужую кровь.
You both want to know if I was watching that night, if I saw him come in and wake you... to help him clean the blood of Pierrette Bourgeois, who he had just killed... and to hide his bloody raincoat. Вам обоим надо знать, не стоялли я у окна в тот злосчастный вечер, не видел ли, как он среди ночи разбудил вас, и вы помогли ему смыть кровь Пьеретты Буржуа.
Больше примеров...
Блин (примеров 80)
You've bloody ruined my flowerbeds. Ты, блин, разрушила мои цветочные клумбы.
I think it's bloody lovelies! Я думаю, это, блин, красивый.
He's recovered from cancer and turned into bloody Superman. Он вылечил рак и стал блин, суперменом.
It's like having Jiminy bloody Cricket in my ear the whole time. Блин, ты мне уже все уши прожужжал.
Stop biting your fingernails, you're not a bloody infant! Ты, блин уже не ребёнок!
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 30)
My brother died on that bloody Peninsula. У меня брат на чёртовом полуострове погиб.
Still on the bloody island. "Всё ещё на чёртовом острове."
It's in bloody polish. Она на чёртовом польском.
What's in that bloody bag? Что в этом чёртовом саквояже?
How did he even know about Pendrick's bloody jumpers? Откуда он мог вообще узнать о чёртовом "прыгуне" Пендрика?
Больше примеров...
Bloody (примеров 39)
In 2012 she was cast in the independent horror film Bloody Homecoming. В 2012 году она снялась в независимом фильме ужасов Bloody Homecoming.
He independently released his debut single "Hands Bloody" in 2015. В 2015 году он самостоятельно издал свой дебютный сингл «Hands Bloody».
Shortly after deciding to remain with the band, he wrote a piece of music that later became "Sunday Bloody Sunday". Вскоре после принятия решения остаться в группе, он написал музыкальный фрагмент, превратившийся в песню Sunday Bloody Sunday.
Type O Negative became the first Roadrunner band to receive a certification from the RIAA; this was a Gold award (and later Platinum award) for the 1993 album Bloody Kisses, which was certified in 1995. Турё О Negative стали первой группой Roadrunner, попавшей в радиоэфир и первыми, кто получил сертификацию от RIAA; это был статус золотого диска (позже альбом также получил платиновый статус) за альбом 1993 года Bloody Kisses, который получил сертификацию в 1995.
In November 1984, the video was nominated for the Best Long Form award at Billboard magazines's Video Music Conference and the performance of "Sunday Bloody Sunday" was nominated for the Best Concert Performance award. В ноябре 1984 года фильм был номинирован на награду «Лучшее длинное музыкальное видео» от журнала Billboard, а песня «Sunday Bloody Sunday» претендовала на награду в категории «Лучшее концертное исполнение».
Больше примеров...
Чертов (примеров 314)
Ever since that bloody old Palgrave died he's been frantic with worry. С тех пор, как этот чертов старик Пэлгрейв умер, он безумно волнуется.
I'm as hungover as a French sailor, and now I've lost the bloody DVD. У меня похмелье, как у французского матроса, а теперь я еще и потеряла этот чертов диск.
Come, you bloody idiot! Ну же, чертов идиот!
I'm gonna put on a bloody tuxedo. Пойду мерить чертов фрак.
You and bloody Wellington. Вы и чертов Веллингтон.
Больше примеров...
Грёбаный (примеров 14)
Sometimes I wish I wasn't a bloody cop. Иногда мне жаль, что я грёбаный коп.
And if it isn't the bloody warlock who turned me bum into the happiest place on earth. Кто это, если не грёбаный кудесник, что превратил мой зад в самое счастливое место на земле.
15 grand for a bloody chair. 15 тысяч за грёбаный стул.
Bloody Tic-Tac under my wheel. Грёбаный Тик-Так под колесом...
Bloody socialist, bloody ass, bloody inspector, bloody superintendent, bloody Djurgården-fan! Грёбаный социалист, грёбаный придурок, грёбаный надзиратель, грёбаный руководитель, и грёбаный фанат Юргордена!
Больше примеров...
Нахрен (примеров 18)
And if I find out, I'll bloody kill him. Нет. Но если узнаю, убью нахрен.
You took your bloody time. Не сильно-то ты нахрен торопилась
Give it bloody back! А ну верни нахрен!
My pads are bloody stumps. У меня лапы нахрен онемели!
My stupid, bloody, special date-dinner all stabbed to shit, just like I deserve. Мой дуратский обед, купленный специально для свидания, теперь нахрен порезан в клочья.
Больше примеров...
Долбанный (примеров 11)
Right, you can walk back to the bloody mother ship. Да, ты можешь вернуться на долбанный корабль-матку.
Listen to me chatting away like Stephen bloody Fry. Только послушайте, треплюсь как долбанный Стивен Фрай.
He pulled a bloody gun on me. Он наставил на меня долбанный пистолет.
But, oh no, hand on arse, hand on arse, every bloody day! Но нет, рука на заднице, рука на заднице, и так каждый долбанный день!
Just take the bloody deal. Ты согласишься или будешь мне морочить мозги, долбанный ублюдок.
Больше примеров...