Английский - русский
Перевод слова Bloody

Перевод bloody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровавый (примеров 198)
First, we've got to figure out who this bloody handprint belongs to. первая - нужно выяснить, кому принадлежит кровавый след.
All those of us who know that a bloody hotmail account is quite impossible (at least long difficult) to integrate the receipt of mail in Thunderbird. Все те из нас, кто знает, что кровавый счет Hotmail совершенно невозможно (по крайней мере долгое трудным) для интеграции получения почты в Thunderbird.
On this same bloody day, in the West Bank city of Bethlehem, 26-year-old Osama Alisis was arrested, taken outside and shot in the head in cold blood. В тот же кровавый день на Западном берегу, в городе Вифлеем, был арестован, выведен из дома и хладнокровным убит выстрелом в голову 26-летний Осама Алисис.
Bloody print on the steering wheel. Кровавый отпечаток на руле.
Yes! It was an ancient Palos Hills tradition that was otherwise known as Bloody Thursday because, while it was an honor to get stuck, no one knew their way around a pin. Это было древней традицией Палос Хилс так же известное как Кровавый Четверг, хотя и считалось почетным быть уколотой никто не знал? как избежать булавки
Больше примеров...
Чертовски (примеров 280)
I just think that whatever way you look at it, the whole thing is bloody rigged. Я только думаю, что безотносительно того, как ты на это смотришь, все это чертовски подстроено.
That's 'cause you're too bloody fussy! Это потому что ты чертовски разборчивый!
How bloody wonderful to see you. Чертовски рад увидеться с тобой.
It was all so bloody simple. Все это было чертовски просто.
But he came bloody close. Но он был чертовски близок.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 50)
And one day, he had the bloody tail removed. И в один прекрасный день этот проклятый хвост ему удалили.
I'd have my bloody house on this one. Я заложил свой проклятый дом на этот раз.
Is that the best you can do, you bloody coward'? Это всё, на что ты способен, проклятый трус!
Give me the bloody horn. Дай сюда этот проклятый гудок.
And just turn your backs... to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces. Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица.
Больше примеров...
Окровавленный (примеров 38)
Patrol found a bloody kitchen knife in a Dumpster outside Blount's apartment. Патруль нашел окровавленный кухонный нож в мусорном контейнере во дворе квартиры Бланта.
Well, we've got his bloody fingerprints at the scene of the crime. Мы нашли окровавленный отпечаток его пальца на месте преступления.
When I heard about that bloody knife - Когда я узнала про тот окровавленный нож...
If someone put a bloody wig on my head, I would have ripped that thing off and kept it off. Если бы кто-то надел мне на голову окровавленный парик, я бы сдернула его и отшвырнула подальше.
I mean, that's what he was hiding in the condo, not a bloody shredder. Я имею ввиду, что ЭТО он прячет в доме, а не окровавленный шредер.
Больше примеров...
Кровопролитный (примеров 4)
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане.
Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт.
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации.
However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 119)
Billy's got a bloody army! У Билли есть целая армия, черт возьми...
MAN: We're all bloody crying. Да мы все плачем, черт возьми.
Well, you took your bloody time, didn't you? Ну, ты, черт возьми, разве не отжила свой век?
How's he got my bloody gun? Откуда черт возьми у него мой пистолет?
live the dream and just bloody do it. Селдуй своей мечте и сделай это, черт возьми.
Больше примеров...
Крови (примеров 179)
We can't figure out how this bloody sweater ended up in your bag. Мы просто не можем понять, как этот свитер с пятнами крови очутился в твоей сумке.
You can slap my wrists until they're bloody, lady. Можете меня бить по рукам до крови, дамочка.
Remember when your Gran was layin' here all bloody and dead? Помнишь, как твоя бабуля лежала тут, мёртвая, вся в крови?
You have a bloody nose. У тебя нос в крови.
nor set a mark so bloody on the business; Они боялись запачкаться в крови;
Больше примеров...
Кровь (примеров 82)
It looks like he just has a bloody nose - Кажется просто кровь из носа пошла...
Well, that's better than being beaten bloody, isn't it? Но это лучше, чем быть избитой в кровь, не так ли?
It's a bloody nose. У него всего лишь кровь из носа.
She got a bloody nose. У неё была кровь из носа.
You have to lean your head back like this when you have a bloody nose. Нужно вот так наклонить голову назад, когда кровь из носа.
Больше примеров...
Блин (примеров 80)
I think it's bloody lovelies! Я думаю, это, блин, красивый.
How many other bloody kiddies do think I've got? А сколько блин, думаешь, у меня еще детей?
Yes, own bloody business, see? Да. Мой, блин, бизнес, да.
Even as it was coming out of my mouth, story of my bloody life. Ещё в тот момент, когда слово вылетало изо рта. Как, блин, всегда.
Who you trying to bloody call? Кому вы, блин, звоните-то?
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 30)
And going back to the start like I'm on a bloody wheel. И возвращаюсь к началу, словно я белка в чёртовом колесе.
Dear diary, still on the bloody island. Дорогой дневник, я всё ещё на чёртовом острове.
My brother died on that bloody Peninsula. У меня брат на чёртовом полуострове погиб.
I got stuck - bloody Love Lift! Я застрял в чёртовом Лифте Любви!
I've never heard of the bloody Kwitny Orchestra. Первый раз слышу об этом чёртовом Оркестре Куитни.
Больше примеров...
Bloody (примеров 39)
For example, he sings the chorus to "Sunday Bloody Sunday" (Bono harmonises on the final 'Sunday'). Например, он исполняет припев в Sunday Bloody Sunday (слаженно поёт с Боно в конце песни).
We took a look at ourselves, and we wanted to do a rock album - Sabbath, Bloody Sabbath wasn't a rock album, really. Мы взглянули друг другу в глаза и решили, что хотим сделать рок-альбом, а Sabbath, Bloody Sabbath рок-альбомом по своей сути не являлся»:80.
The CD single features a new song, "Stop This Song (Love Sick Melody)", and the two vinyls feature two covers: an electronic remix of "My Hero" by the Foo Fighters, and "Sunday Bloody Sunday" by U2. CD сингла включает в себя новую песню «Stop This Song (Love Sick Melody)», и два виниловых сингла с обложками: электронный сингл «My Hero» кавер на Foo Fighters, и «Sunday Bloody Sunday» кавер на U2.
More contemporary references included the textural guitar work of the Smiths and My Bloody Valentine. Более современные влияния заключали в себе структурное гитарное звучание в стиле The Smiths и My Bloody Valentine.
These events became known in Grenada as "Bloody Sunday." Эти события получили на Гренаде название «Кровавого воскресенья» (англ. Bloody Sunday).
Больше примеров...
Чертов (примеров 314)
Shut up! Where's the bloody key? Заткнитесь! Где этот чертов ключ?
I can't work out if Tom left because he was bored or if he was scared he'd self-harm if you mentioned that bloody rota again. Не могу понять, Том ушел потому что ему стало скучно или потому что испугался, что покалечит себя, если ты снова заговоришь про чертов график.
You stupid bloody git. Ты тупой чертов ублюдок.
Keep moving, you murdering bloody bastard! Шевелись, чертов ублюдок.
Malcolm bloody St George! Малкольм чертов Сент Джордж.
Больше примеров...
Грёбаный (примеров 14)
And if it isn't the bloody warlock who turned me bum into the happiest place on earth. Кто это, если не грёбаный кудесник, что превратил мой зад в самое счастливое место на земле.
And you can stop treating me like a bloody moron now! И перестань меня доставать как грёбаный придурок сейчас же!
It's my bloody house. Этот грёбаный дом - мой.
15 grand for a bloody chair. 15 тысяч за грёбаный стул.
Bloody socialist, bloody ass, bloody inspector, bloody superintendent, bloody Djurgården-fan! Грёбаный социалист, грёбаный придурок, грёбаный надзиратель, грёбаный руководитель, и грёбаный фанат Юргордена!
Больше примеров...
Нахрен (примеров 18)
I'll have to put my tapes in the bloody safe now. Надо было спрятать мои записи нахрен в сейф.
And if I find out, I'll bloody kill him. Нет. Но если узнаю, убью нахрен.
And I hope your bloody legs do drop off. И я надеюсь, что твои ноги отвалятся нахрен.
Jump or I'll bloody shoot your ass! Прыгай, или я застрелю тебя нахрен!
My stupid, bloody, special date-dinner all stabbed to shit, just like I deserve. Мой дуратский обед, купленный специально для свидания, теперь нахрен порезан в клочья.
Больше примеров...
Долбанный (примеров 11)
Right, you can walk back to the bloody mother ship. Да, ты можешь вернуться на долбанный корабль-матку.
He pulled a bloody gun on me. Он наставил на меня долбанный пистолет.
Answer your bloody phone, would you? Ответь уже на свой долбанный телефон!
But, oh no, hand on arse, hand on arse, every bloody day! Но нет, рука на заднице, рука на заднице, и так каждый долбанный день!
I only just destroyed a bloody Horcrux. Я всего лишь уничтожил этот долбанный крестраж.
Больше примеров...