It seems now more certain than ever that the bloody experience of Vietnam is to end in a stalemate. | Сегодня видно ясней, чем когда-либо, что кровавый опыт Вьетнама заканчивается тупиком. |
And the giant - insanely bloody tyrant! | И людоед - безумно кровавый тиран! |
Lombard, you, sir, are a bloody butcher! | Ломбард, вы, сэр, вы просто кровавый мясник! |
The bloody conflict between these young men and the security authorities has -been defused, security and stability have prevailed, and a large number of those who took part in the discussions have been set at liberty. | Таким образом, был предотвращен кровавый конфликт между этими молодыми людьми и органами безопасности, была восстановлена безопасность и стабильность, а большое число лиц, принявших участие в дискуссиях, было отпущены на свободу. |
plan... bloody plan. | План... Кровавый план. |
Why must one grown so bloody old. | Почему-то одни растут, другие - чертовски быстро стареют. |
It's so bloody big, you can't miss it. | Он чертовски большой, не ошибетесь. |
You wouldn't think he's so bloody smart by the way he dresses. | И не подумаешь, что он чертовски умен, глядя на его манеру одеваться. |
I bloody love carrots, me. | Я чертовски люблю морковь. |
She's bloody stitched me up. | Она чертовски меня сшитые. |
And whenever my opponents were stuck with something to hit me with, they always said I was a bloody actor! | И всякий раз, когда мои оппоненты не имели возможности отделаться от меня, они всегда говорили, что я проклятый актер! |
The rest of you makes a bloody statement. | Остальные напишут проклятый отчет. |
It's the bloody skull. | Это всё проклятый череп. |
That bloody kid stole my scooter! | Проклятый мальчика угнал мой скутер! |
Come on, you bloody phone! | Давай, проклятый телефон! |
Taunting him, drop off his dead kid's bloody backpack. | В качестве насмешки, подкинул ему окровавленный рюкзак его убитого ребенка. |
When I heard about that bloody knife - | Когда я узнала про тот окровавленный нож... |
Then you look at the small bloody tooth in your hand and say, "Is that all it was?" | Потом ты смотришь на маленький окровавленный зуб у себя в руке и говоришь: "И это все, что было?" |
Bloody drum and a very bad smell. | Окровавленный барабан и от него смердит. |
And get a bloody rock as if it were evidence. | И положите рядом окровавленный камень. |
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. | Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане. |
Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. | К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт. |
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. | Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации. |
However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. | Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер. |
Well, it's bloody not. | Ну, оказывается, что, черт возьми, нет. |
I'm sure she's bloody wonderful. | Уверена, что она, черт возьми, замечательная. |
He's so bloody desperate they'll just think they're winning. | Он, черт возьми, на грани, они подумают, что уже побеждают нас. |
Don't bloody tell me you weren't thinking the same thing. | Черт возьми, даже и не говорите мне что вы не думали о том же. |
I'm not bloody singing. | Черт возьми, я не буду петь. |
"A bloody gym bag," it says. | "Спортивная сумка в крови" там сказано. |
They left him bloody, but he was alive. | Они оставили его всего в крови, но он был жив. |
There was a bloody knife found on the floor. | Нож в крови был найден на полу. |
He's just walking around with bloody latex? | Он просто пошел гулять с перчатками в крови? |
Production Designer Yuji HAYASHIDA Lighting Designer Tatsuya OSADA dancing, with my bloody arms dancing, with my bloody arms | Художник по свету Тацуя Осада Танцую, руки все в крови |
AUGUST: Sorry for the bloody day, gentlemen. | Прошу прощенья за кровь, джентльмены. |
You're tired... and I'm bloody. | Ты устал... А у меня кровь. |
Well, that's better than being beaten bloody, isn't it? | Но это лучше, чем быть избитой в кровь, не так ли? |
Everywhere you see dust on the floor, there were bloody footprints. | Везде, где сейчас пыль, была кровь, отпечатки кровавых следов. |
You both want to know if I was watching that night, if I saw him come in and wake you... to help him clean the blood of Pierrette Bourgeois, who he had just killed... and to hide his bloody raincoat. | Вам обоим надо знать, не стоялли я у окна в тот злосчастный вечер, не видел ли, как он среди ночи разбудил вас, и вы помогли ему смыть кровь Пьеретты Буржуа. |
I no bloody know. | А я, блин, не знаю. |
Mind the bloody paintwork! | Капот, блин, не поцарапай! |
! Dad's bloody gone! | Папа, блин, ушел! |
he's only a bloody priest. | Он же священник, блин. |
I'll give him bloody hobby-bobby. | Я, блин, устрою ему тимуровцев. |
I've been down that bloody police station every other day. | Я бываю в этом чёртовом полицейском участке ежедневно. |
My brother died on that bloody Peninsula. | У меня брат на чёртовом полуострове погиб. |
Who's ever heard of Indian bloody Runner? | Никто никогда не слышал об этом чёртовом Селезне! |
I wound up in bloody Neasden. | Подорвался только в чёртовом Нисдене. |
We live in a bloody swamp. | Мы живём в чёртовом болоте. |
On January 8, 2011, it was announced that the band would release the radio single "Screaming Bloody Murder" on February 7, 2011 in the United States. | 8 января 2011 года стало известно, что группа выпустит свой сингл Screaming Bloody Murder 7 февраля 2011 на радио в США. |
"Sunday Bloody Sunday" is a song by U2. | «Sunday Bloody Sunday» - песня группы U2 о событиях. |
In a similar context, Bloody Disgusting writer Jonathan Barkan gave the album a positive review, stating The album, on a whole, sounds fantastic. | Аналогичное мнение высказал обозреватель сайта Bloody Disgusting Джонатан Беркен, добавив, что «альбом звучит фантастически». |
More contemporary references included the textural guitar work of the Smiths and My Bloody Valentine. | Более современные влияния заключали в себе структурное гитарное звучание в стиле The Smiths и My Bloody Valentine. |
On March 2, 2017, Bloody Disgusting revealed the first plot details and a full actor list, confirming that Tobin Bell would return in the role of John Kramer. | 2 марта 2017 года сайт Bloody Disgusting опубликовал первые детали сюжета и несколько имен актёров из каст-листа, также было подтверждено возвращение Тобина Белла на роль Конструктора. |
Stuart and Rhys playing creative genius - I'm just a bloody hanger-on! | Стюарт и Рис изображают из себя творческих гениев - а я чертов дармоед! |
Well, maybe it was a golden bloody retriever, then(!) | Ну тогда может это был этот чертов золотистый ретривер. |
You're like this bloody parlour! | Ты как этот чертов кабинет! |
Oh, this bloody phone. | О, этот чертов телефон. |
Come out, you bloody fool! | Выходи, чертов дурак! |
And you can stop treating me like a bloody moron now! | И перестань меня доставать как грёбаный придурок сейчас же! |
Go to hell, you bloody idiot! | Иди к чёрту, грёбаный придурок! |
Where is this bloody knobhead? | Где этот грёбаный болван? |
I'm a bloody doctor. | Ведь это я грёбаный врач. |
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant secretary! | Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель секретаря! |
I've finally bloody seen it! | Я все же нахрен видел это! |
And if I find out, I'll bloody kill him. | Нет. Но если узнаю, убью нахрен. |
You took your bloody time. | Не сильно-то ты нахрен торопилась |
Are you bloody deaf? | Или ты оглох, нахрен? |
How does that bloody work? | Как, нахрен, это возможно? |
Right, you can walk back to the bloody mother ship. | Да, ты можешь вернуться на долбанный корабль-матку. |
The lesson is to bring a bloody gift to Evil Santa. | Мораль в том, что надо принести долбанный подарок. |
He pulled a bloody gun on me. | Он наставил на меня долбанный пистолет. |
Answer your bloody phone, would you? | Ответь уже на свой долбанный телефон! |
I'll just put the bloody mail back in the shitty post box! | Я засуну эту фигню, почту обратно в долбанный почтовый ящик. |