Английский - русский
Перевод слова Bloody

Перевод bloody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровавый (примеров 198)
There's a bloody print on the wall across the room. Кровавый отпечаток на стене на другой стороне комнаты.
Mr. Hun Sen's bloody seizure of power is an affront to democracy and a flagrant violation of the 1991 Paris Peace Agreements. Осуществленный г-ном Хун Сеном кровавый переворот является вызовом демократии и вопиющим нарушением Парижских мирных соглашений 1991 года.
In one big, bloody swoop? В один большой, кровавый налёт?
The bloody conflict between these young men and the security authorities has -been defused, security and stability have prevailed, and a large number of those who took part in the discussions have been set at liberty. Таким образом, был предотвращен кровавый конфликт между этими молодыми людьми и органами безопасности, была восстановлена безопасность и стабильность, а большое число лиц, принявших участие в дискуссиях, было отпущены на свободу.
That'll be the bloody day. Тогда то будет кровавый день.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 280)
He gave it so much bloody welly that they made it out of an iron frame. Он сделал их чертовски тяжелыми, потому что изготовили железный корпус.
Good friend of mine and a bloody good rep Мой хороший друг и чертовски хороший представитель
And I'm bloody irritating. И что я чертовски раздражаю.
Really And it wouldn't hurt you for once not to be so self-righteously bloody honest! Действительно, а тебя не убьет, если ты хотя бы раз не будешь таким чертовски честным лицемером!
Graham Kibble-White, reviewer in Doctor Who Magazine, also gave it a positive review, calling it "bloody brilliant" and "a remarkably well-told tall tale, in which every element - including its name - radiates a real luminosity." Обозреватель Doctor Who Magazine Грэм Киббл-Уайт также написал положительный отзыв на эпизод, назвав его «чертовски блестящим» и «замечательно рассказанной сказкой, в которой каждый элемент - в том числе её название - излучает настоящий свет».
Больше примеров...
Проклятый (примеров 50)
Where is this bloody diary? Где этот проклятый дневник?
The rest of you makes a bloody statement. Остальные напишут проклятый отчет.
Give me the bloody horn. Дай сюда этот проклятый гудок.
The bloody Hound, Sandor Clegane. Проклятый Пес, Сандор Клиган.
That bloody Westerner... still standing even after so many hits Вот проклятый европеец, столько раз ударили, а он все стоит
Больше примеров...
Окровавленный (примеров 38)
Patrol found a bloody kitchen knife in a Dumpster outside Blount's apartment. Патруль нашел окровавленный кухонный нож в мусорном контейнере во дворе квартиры Бланта.
Well, we've got his bloody fingerprints at the scene of the crime. Мы нашли окровавленный отпечаток его пальца на месте преступления.
Then you look at the small bloody tooth in your hand and say, "Is that all it was?" Потом ты смотришь на маленький окровавленный зуб у себя в руке и говоришь: "И это все, что было?"
"I may send you the bloody knife that took it out if you only wait a while longer." "Я могу прислать вам окровавленный нож, которым её вырезал, если вы подождёте ещё немного".
And get a bloody rock as if it were evidence. И положите рядом окровавленный камень.
Больше примеров...
Кровопролитный (примеров 4)
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане.
Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт.
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации.
However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 119)
If you did anything, you'd better bloody tell me. Если ты что-то сделал, черт возьми, тебе лучше рассказать мне.
No, we're bloody not! Нет, черт возьми, не идем!
live the dream and just bloody do it. Селдуй своей мечте и сделай это, черт возьми.
That's bloody marvellous. Это, черт возьми, изумительно.
We need a bloody miracle. Нам, черт возьми, нужно чудо.
Больше примеров...
Крови (примеров 179)
Any cops, any resistance, and it gets bloody. Копы, любое противодействие - и прольются реки крови.
Something utilitarian that can get bloody and wash out easily. Что-то практичное, что можно легко отмыть от крови.
I understand that his hands and face were all bloody. Я слышал, его лицо и руки были в крови.
Did I take this country of my birth, - of my father's birth, by bloody hand? Я утопил страну, где родился сам... родился мой отец... в море крови?
Please gear up, mop the bloody footprints from the waiting room so no one else gets exposed. Надень защитный костюм и смой пятна крови в приемном покое прежде, чем кто-нибудь облучится.
Больше примеров...
Кровь (примеров 82)
He had a decent bloody nose for a while, but he's fine now. У него текла кровь из носа, но сейчас все в порядке.
I was, you know, bloody nose and I wasn't sleeping obviously and I'd run out, I couldn't get anymore. У меня шла кровь из носа, я совсем не спал, был истощен и больше не мог ничего принимать.
He has a bloody nose. У него кровь из носа.
It's just a bloody nose. Это просто кровь из носа.
The pale-faced moon looks bloody on the earth, А бледный месяц стал багрян, как кровь;
Больше примеров...
Блин (примеров 80)
You never know what bloody happens, you see. Никогда, блин, не знаешь, что может случиться.
Even bloody took a cloth to wipe his hands on. Даже, блин, тряпку взял, чтобы руки вытереть.
And I left that at the bloody gym! Знаете, они у меня в бумажнике, а я его в спортзале, блин, оставил.
I'm completely bloody sick of this! Как меня, блин, все это достало!
You don't have to come out every bloody morning. Ну вот зачем, блин, вы провожаете меня каждое утро?
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 30)
Looks like they went bloody Lord of the Flies out there. Похоже у них там всё было, как в чёртовом "Властелине мух".
I was trapped in that bloody farm house with Damon. Я был пойман в ловушку в этом с Дэймоном в том чёртовом фермерском домике
Up some bloody tree, I bet, so the newspapers don't lynch him for stealing their thunder. Наверняка, засел на чёртовом дереве, чтобы газеты его не измочалили за кражу их лавров.
Biggest legal brain in the building, can't even talk to them about your own bloody case. Юрист, лучше всех в этом здании разбирающийся в законе, не может даже поговорить с ними о своём чёртовом деле.
Here, in bloody Barry, in the hospital where we work, how? Здесь, в чёртовом Бэрри, в больнице, где мы работаем, как?
Больше примеров...
Bloody (примеров 39)
Several alternative rock bands have cited My Bloody Valentine as an influence. Несколько рок-групп процитировали Му Bloody Valentine в качестве влияния.
"Sunday Bloody Sunday" is a song by U2. «Sunday Bloody Sunday» - песня группы U2 о событиях.
The CD single features a new song, "Stop This Song (Love Sick Melody)", and the two vinyls feature two covers: an electronic remix of "My Hero" by the Foo Fighters, and "Sunday Bloody Sunday" by U2. CD сингла включает в себя новую песню «Stop This Song (Love Sick Melody)», и два виниловых сингла с обложками: электронный сингл «My Hero» кавер на Foo Fighters, и «Sunday Bloody Sunday» кавер на U2.
Thug announced that he had upcoming mixtapes with Rich Homie Quan, Chief Keef and Bloody Jay. Таг объявил, что он занялся предстоящими микстейпами с Рич Хоуми Куаном, Чиф Кифом и Блади Джеем (англ. Bloody Jay).
On March 2, 2017, Bloody Disgusting revealed the first plot details and a full actor list, confirming that Tobin Bell would return in the role of John Kramer. 2 марта 2017 года сайт Bloody Disgusting опубликовал первые детали сюжета и несколько имен актёров из каст-листа, также было подтверждено возвращение Тобина Белла на роль Конструктора.
Больше примеров...
Чертов (примеров 314)
Danny! All you do is drive from Melbourne to bloody Perth and back again. А ты только ездишь из Мельбурна в чертов Перт и обратно.
Yes... that bloody animal, that diabolical bloody animal. Да... этот чертов кот, этот дьявольский проклятый кот.
You're like Laurel and bloody Hardy, you two! Вы как Лорел и чертов Харди!
Stop talking like bloody Jimmy Nail or Ant and Dec, or I'll turn off the machine! Хватит болтать, как чертов Джимми Нейл или Ант и Дек, или я вырублю эту машину!
I'm gonna put on a bloody tuxedo. Пойду мерить чертов фрак.
Больше примеров...
Грёбаный (примеров 14)
Instead it was Cleaver and this bloody balloon. А оказалось, что это Кливер и грёбаный воздушный шар.
Sometimes I wish I wasn't a bloody cop. Иногда мне жаль, что я грёбаный коп.
Where is this bloody knobhead? Где этот грёбаный болван?
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant secretary! Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель секретаря!
Bloody Paul bloody dumped me. Грёбаный Пол бросил меня.
Больше примеров...
Нахрен (примеров 18)
And if I find out, I'll bloody kill him. Нет. Но если узнаю, убью нахрен.
You joined the police force because nobody else would bloody have you! Ты пришел в полицию потому, что больше нигде ты нахрен не нужен!
That it was my bloody purpose! Что в этом моё предназначение, нахрен!
I'll kill you when I get the keys from you... bloody... Быстро ключи давай! А то застрелю нахрен!
How does that bloody work? Как, нахрен, это возможно?
Больше примеров...
Долбанный (примеров 11)
Answer your bloody phone, would you? Ответь уже на свой долбанный телефон!
I'm doing your bloody dressage, aren't I? Ваш долбанный дрессаж, разве нет?
I only just destroyed a bloody Horcrux. Я всего лишь уничтожил этот долбанный крестраж.
Bloody scared us, you stupid fucking tosser. Ты нас ужасно напугал, ты долбанный тупой придурок.
Just take the bloody deal. Ты согласишься или будешь мне морочить мозги, долбанный ублюдок.
Больше примеров...