Where's my bloody knife? |
Где мой чертов нож? |
Malcolm bloody St George! |
Малкольм чертов Сент Джордж. |
We own the bloody place! |
Этот чертов дом наш! |
He's a bloody fairy. |
Он же чертов голубой. |
~ You built a bloody house there! |
Ты построила тут чертов дом! |
You're a bloody nightmare. |
Вы - чертов кошмар. |
The bloody idiot, he's dead. |
Чертов идиот, ему крышка... |
It's bloody tea. |
Это же чертов чай. |
You broke the bloody ship. |
Ты сломал этот чертов корабль. |
This guy is a bloody accountant? |
Этот парень - чертов бухгалтер. |
~ Stop being a bloody idiot. |
~ Перестать быть чертов идиот. |
That bloody angel was right. |
Этот чертов ангел был прав. |
Where is the bloody old man? |
Куда девался этот чертов старик? |
Got business, good bloody racket. |
Больших тебе прибылей, чертов мошенник. |
You'll be properly like the bloody Irish then, digging out spuds with your fingernails, starving day by day while your little ones die afore you. |
И ты будешь как чертов ирландец, копающий землю собственными ногтями, голодая изо дня в день, пока твои дети умирают раньше тебя. |
And that, on your Shako badge, is the Eagle he took from the French with me that bloody day. |
А здесь, на значке вашего кивера - Орел, которого он отбил у французов вместе со мной в тот чертов день. |
She's blowing up like a bloody balloon! |
Но она раздувается, слово чертов воздушный шар! Посмотри, посмотри. |
And I'll go to the bloody Chelsea Arts Club and I'll get hold of Michael Weyman and I'll throttle the ponce with his ridiculous tie. Bon. |
И я пойду в этот чертов Челси Арт клуб и схвачу Майкла Веймана за глотку, и придушу эту сволочь его дурацким галстуком. |
Throw him in the bloody Tower with Saint Arthur of the Round Lake. |
Бросьте его в чертов Тауэр вместе со святым Артуром Круглого Озера. (труднопереводимый и труднопонимаемый американо-британский юмор) |
Is that booze you're toting in your pocket or a bloody great gun? |
Что там в кармане, никак бутылочка? Или чертов револьвэр? - И то и другое убивает. |
But I'm so identified with New York, you bloody tosser! |
Но ведь я практически символ Нью-Йорка, чертов ты дрочила (англ. акцент)! |
The bloody bike, the trash in the alley, do why he treat you like some insignificant limp dick wanker. |
Чертов байк, мусор на улице, то, что он считает тебя беспонтовым задротом, |
I changed my name, my bloody nose, God knows we made damn sure there were no, no babies to get in the way of my dancing. |
Я изменила имя, этот чертов нос, бог свидетель, и мы были так уверены, что в балете нет места для детей. |
He's been there, moving behind the scenes, cutting a bloody fucking path through the ages, until suddenly... just like that... |
Он все время был рядом, не выходя из тени... пробивая свой чертов кровавый путь сквозь годы, пока вдруг... неожиданно... |
But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world. |
А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света! |