You've bloody ruined my flowerbeds. |
Ты, блин, разрушила мои цветочные клумбы. |
'Armed response are on their way.' A simple bloody arrest. |
"Группа быстрого реагирования уже едет." - Простой, блин, арест. |
Of course I've bloody seen him. |
Конечно, я, блин, видел его. |
I'm the bloody Queen, mate. |
Я, блин, королева, чувак. |
Every day he got bloody flower. |
Каждый день цветы, блин, получает. |
He make a bloody show of me! |
Он из меня, блин, шоу сделал! |
No bloody funny, you sees. |
Это, блин, не смешно, понимаешь? |
I think it's bloody lovelies! |
Я думаю, это, блин, красивый. |
You never know what bloody happens, you see. |
Никогда, блин, не знаешь, что может случиться. |
Even in Pakistan, women are getting too bloody moderns. |
Даже в Пакистане женщины становятся слишком, блин, современными. |
Even bloody took a cloth to wipe his hands on. |
Даже, блин, тряпку взял, чтобы руки вытереть. |
Well, take a bloody number. |
Становись, блин, в очередь. |
And I left that at the bloody gym! |
Знаете, они у меня в бумажнике, а я его в спортзале, блин, оставил. |
Arthur Hawkes, too bloody honest to cheat the bookies but sold his mates down the river. |
Артур Хоукс, слишком блин честный, чтобы жульничать со ставками, а спустил своих товарищей в трубу. |
If he wants to kill himself then we should bloody let him. |
Если он хочет покончить с собой, так пусть, блин, и кончает. |
He's recovered from cancer and turned into bloody Superman. |
Он вылечил рак и стал блин, суперменом. |
All bloody morning, you know. |
И так, блин, всё утро. |
Well, she better be bloody Beyonce. |
Надеюсь, это, блин, Бейонсе. |
It's called Radio Drakey, broadcasting 24 hours a bloody day. |
Вы настроены на радио Дрейк, мы в эфире 24 часа в сутки, блин. |
You make me a bloody surprise seeing you here. |
Такой, блин, сюрприз, увидеть тебя здесь. |
No wonder the bloody thing sank, it was full of lettuce. |
Не удивительно, блин, что он утонул. |
It's the best bloody peanut butter I've ever tasted. |
Блин, вкуснее этого я арахисового масла не пробовал. |
This is worse than the bloody Gestapo. |
Допрос как в Гестапо, блин. |
That's all I bloody need - that policeman's coming over. |
Только этого мне, блин, не хватало - сюда едет этот полицейский. |
He's got a bloody bomb in there. |
У него там, блин, бомба. |