| Bet my bloody son's still waiting for her. | Готова поспорить, мой чертов сыночек до сих пор ждет ее. |
| I hope whoever did it got the bloody chair. | Надеюсь, что кто бы это не сделал, сел на чертов электрический стул. |
| At least he turned up for his bloody exam. | По крайней мере он явился на чертов экзамен. |
| Right, get on that bloody train and get out of here. | Ну и славно, садись на этот чертов поезд и уезжайте отсюда. |
| There's enough C4 here to blow up a bloody aircraft carrier. | Да этой Си-4 хватит, чтобы чертов авианосец разнести. |
| Cos every bloody hour takes about three days to pass. | Потому что каждый чертов час тянется как три дня. |
| (Laughs) That opened it, you bloody lunatic. | Он открылся, ты чертов псих. |
| Bladder the size of a bloody bowling ball. | Мочевой пузырь был размером с чертов мяч для боулинга. |
| Now you're goin' back to jail, you bloody idiot. | Теперь отправишься обратно в тюрьму, чертов идиот. |
| I'll shut down the whole bloody town. | Мы поимеем весь этот чертов город. |
| You and your new bloody little mate. | Ты и твой новый чертов приятель. |
| Tony, you're so bloody selfish. | Тони, ты такой чертов эгоист. |
| It's like this bloody great weight that they put on me. | Это как чертов груз, который они повесили на меня. |
| Now a bloody madman on the prowl outside with eels. | А теперь чертов псих, который ошивается на улице с угрями. |
| He was a pain in the ass all his life, this bloody fool. | Он всю жизнь, был занозой в заднице, чертов дурак. |
| You must think me a bloody fool, sir. | Вы должно быть думаете, что я чертов дурак, сэр. |
| We have three children, and having the press camped on the doorstep was a bloody nightmare. | У нас трое детей, а когда пресса толпится у порога, то это чертов кошмар. |
| Okay, fine, let's go to the bloody zoo. | Хорошо, поехали в чертов зоопарк. |
| And I'm not going to bloody Blackburn. | И я не собираюсь в чертов Блэкберн. |
| They're going for the bloody Mint. | Они собираются на чертов Монетный двор. |
| Pick up the bloody sword and let's make a hero of you. | Подбери этот чертов меч, и давай сделаем из тебя героя. |
| As if I had a bloody choice. | Как если бы я имел чертов выбор. |
| So I said, those bloody website... | И я сказал, тот чертов вебсайт... |
| I wanted a quiet word in your ear and you've laid on a bloody carnival. | Я хотел с вами поговорить наедине, а вы устроили чертов карнавал. |
| I've already lost four crewmen trying to send out that bloody signal. | Я уже потерял четырех подчиненных, пытаясь отправить этот чертов сигнал. |