Now, will you get on that bloody plane? |
Да сядете вы на этот чертов самолет? |
You are turning this house into a bloody playschool! |
Ты превращаешь этот дом в чертов детский сад! |
Keep this bloody barrier up till I return. |
Сдерживай этот чертов барьер пока я не вернусь |
Are you trying to give me a bloody heart attack? |
Ты пытаешься устроить мне чертов инфаркт? |
Do you think I'm bloody stupid? ' |
Ты думаешь, что я чертов идиот? |
It was a non-alcoholic cider, you bloody fucking asshole! |
Это было безалкогольное сидр, вы чертов гребаный мудак! |
Maybe the bloody Coal Board lied, eh? |
Может, чертов Угольный Совет солгал, а? |
If that bloody lawyer calls him, he'll scarper |
Если этот чертов адвокат позвонит ему, он смотается. |
All right, where's the bloody dog? |
Хорошо, где этот чертов пёс? |
Alison, take a bloody cue for once! |
Элисон, хоть раз пойми чертов намек! |
Now I'm back making bloody tea and biscuits. |
теперь я снова делаю чертов чай с печеньем. |
Well, I do because I'm the bloody landlord! |
Это все потому, что я чертов арендодатель! |
Other than that, even in this hellish land, the bloody Crocodile manages to get in my way. |
Больше того, даже в этом адском месте чертов Крокодил умудрился встать у меня на пути. |
Why does everybody want that bloody helmet? |
Почему всем так нужен этот чертов шлем? |
Shut up! Where's the bloody key? |
Заткнитесь! Где этот чертов ключ? |
This bloody shed's about to collapse and you won't move! |
Этот чертов сарай вот-вот завалится, а вы не двигаетесь! |
That bloody King he doesn't give a bugger whether you're here or not. |
Этот чертов король он мудак и не знает, здесь вы или нет. |
It's got my bloody passport in it, and uh... everything. |
Там внутри мой чертов паспорт и... и все остальное. |
Sort yourself out, you bloody oaf! |
Разберись с собой, болван чертов! |
Well, Alison's not here and we're having a bloody crisis! |
Элисон уехала, а у нас чертов кризис! |
And I don't appreciate your lies, you are a bloody liar! |
И мне не нравится твоя ложь, ты, чертов лжец! |
The same bloody conversation, over and over! |
Один и тот же чертов разговор, снова и снова! |
You're not going to France and you don't need a bloody passport! |
Ты не поедешь во Францию, и тебе не нужен чертов паспорт! |
Oh, that's so bloody Jack, you should've stopped him! |
О, чертов Джек, ну как всегда, ты должен был остановить его! |
The head of entertainment was permanently on another line, and his senior producer was in a meeting all bloody day! |
Программный директор постоянно занят на другой линии, а главный продюсер был на совещании весь чертов день! |