| Princess Margaret just got the second best of bloody everything. | Принцесса Маргарет только что заняла второе место в, черт возьми, всём. | 
| Well, it's bloody not. | Ну, оказывается, что, черт возьми, нет. | 
| Never bloody stops being my fault. | Никогда, черт возьми, ни перестанете меня обвинять. | 
| You're related to bloody everyone, including our foster mom. | Ты связана с всеми, черт возьми, даже с нашей приемной матерью. | 
| I'm sure she's bloody wonderful. | Уверена, что она, черт возьми, замечательная. | 
| I'm bloody sick of 1973. | Меня, черт возьми, достал этот 1973. | 
| She's gone and bloody left me. | Она, черт возьми, бросила меня. | 
| What are you bloody doing, Tommy? | Что, черт возьми, ты делаешь, Томми? | 
| I'm not celebrating my bloody birthday | Я, черт возьми, не целую мужчин, тем более | 
| It's a bloody good little theater. | Черт возьми, это неплохой театр. | 
| What else is she not bloody telling us? | Черт возьми, что еще она скрыла от нас? | 
| He's so bloody desperate they'll just think they're winning. | Он, черт возьми, на грани, они подумают, что уже побеждают нас. | 
| I'll tell you what's not bloody relevant. | Я тебе скажу, что черт возьми, неважно. | 
| Don't you bloody do this. | Не делай этого, черт возьми. | 
| I'm the bloody Queen, mate. | Я черт возьми Королева, приятель. | 
| Billy's got a bloody army! | У Билли есть целая армия, черт возьми... | 
| Come on, open the bloody wine. | Давайте, открывайте уже вино, черт возьми. | 
| I didn't bloody think so. | Я, черт возьми, так не думаю. | 
| I'll tell you what, and mind this - Joe bloody loved Arthur. | Я вот что скажу, имейте в виду - Джо, черт возьми, любил Артура. | 
| Of course I bloody interviewed him! | Разумеется, я его, черт возьми, допрашивал! | 
| Look at her, she's bloody breathing! | Посмотрите на нее, она дышит, черт возьми! | 
| Don't bloody tell me you weren't thinking the same thing. | Черт возьми, даже и не говорите мне что вы не думали о том же. | 
| What is so bloody great about minding your own business? | Что, черт возьми, такого особенного в том, чтобы интересоваться не только своими делами? | 
| MAN: We're all bloody crying. | Да мы все плачем, черт возьми. | 
| It bloody will be if I'm not careful. | Будет, черт возьми, если я не поберегусь. |