I'm sorry, it's just... a bloody awful day. |
Простите, просто чертовски трудный день. |
They all look the bloody same to me. |
По мне так они чертовски одинаковы. |
So bloody generous he's only paying her 350 quid a week. |
Настолько чертовски щедрый, что платит ей только 350 фунтов в неделю. |
That's bloody lovely sherry by the way, John. |
Кстати, чертовски превосходный херес, Джон. |
I have to say, that was bloody good. |
Должен сказать, это было чертовски неплохо. |
In fact... I was told I was bloody good. |
Правду сказать, говорили, что я был чертовски хорош. |
Well, I must say, I thought I was bloody excellent. |
Что ж, должен сказать, думаю, я был чертовски великолепен. |
You know, Mary, that Brian is bloody weird. |
Знаешь, Мэри, Брайан чертовски странный. |
And she was howling all the time, because he bloody hurt her. |
И она всё это время выла, ведь ей было чертовски больно. |
Tell him it's bloody expensive running a country and everyone's got to pay their way. |
Скажи ему, что править страной чертовски накладно и что каждый должен платить по счетам. |
It's a bloody complicated business, you know. |
Это чертовски сложный бизнес, знаешь. |
James, we're bloody miles off. |
Джеймс, мы чертовски далеко от станции. |
Well, it's bloody great to see you. |
Что ж, нам чертовски приятно тебя видеть. |
I don't bloody believe this! |
Я чертовски не верю во все это! |
Your whole organisation is looking pretty bloody disposable right now. |
Вся Ваша организация выглядит сейчас чертовски привлекательной для розпуска. |
You know, bloody awful stuff. |
Ну, знаете, Чертовски ужасная. |
Ars Technica stated the series starts rocky, but then it gets "bloody good". |
Ars Technica отметил, что сериал начинается шатко, но затем становится «чертовски хорошим». |
Yes. This was a bloody quick time. 1.44. |
Это было чертовски быстрое время 1.44. |
Because it's bloody terrifying, that's why. |
Потому, что уже чертовски страшно, вот почему. |
It's bloody elaborate for a coded warning. |
Это чертовски сложно для зашифрованного предупреждения. |
And you'll make a bloody good king. |
Из вас выйдет чертовски хороший король. |
I'm chin-strap and I'm bloody starving. |
Я устал и чертовски хочу есть. |
And I make a bloody good cup of tea. |
И я чертовски хорошо готовлю чай. |
It's bloody annoying they put us in different forms. |
Это чертовски досадно, что они распределили нас в разные группы. |
And the only way that I know how to do it is to find you a bloody good double. |
И единственный путь, который я знаю, чтобы это исполнить, это найти тебе чертовски хорошего двойника. |