| But he came bloody close. | Но он был чертовски близок. |
| I mean everyone is so bloody sorry. | Все вокруг чертовски сожалеют! |
| It's bloody quiet, Pat. | Чертовски тихо, Пат. |
| It's always so bloody cold here | А здесь всегда чертовски холодно. |
| and a bloody good one. | и чертовски хороший трюк. |
| That's bloody serious. | Вот это чертовски серьёзно. |
| I bloody hate them! | Я чертовски ненавижу их. |
| Well, it's bloody lovely. | Ну, это чертовски здорово. |
| It's a bloody important job. | Это чертовски важная работа. |
| This beer is bloody wonderful. | Это пиво чертовски классное. |
| It's bloody awkward, actually. | Это чертовски грубо, вообще-то. |
| I'm getting bloody sick of you. | Я чертовски устал от вас. |
| You look bloody lovely. | Ты выглядишь чертовски мило. |
| That looked like a barrel of bloody laughs. | Кажется это чертовски приятно. |
| I did it through sheer bloody hard work. | Я проделал чертовски трудную работу. |
| I'm bloody grateful for that. | Я чертовски благодарен за это. |
| Must be a bloody dangerous place. | Наверное, чертовски опасное место. |
| People are bloody ignorant apes. | Люди - это чертовски невежественные обезьяны. |
| This is bloody serious. | Это все чертовски серьезно. |
| They must be bloody pleased with themselves. | Чертовски собой довольны, наверное. |
| You'd be bloody insufferable. | Вы можете быть чертовски несносным. |
| Which is bloody hard, actually. | А это вообще-то чертовски трудно. |
| They're a bloody hard bunch to win over. | С ними чертовски тяжело сладить. |
| I'm a bloody brilliant doctor. | Я чертовски гениальный врач. |
| She's bloody stitched me up. | Она чертовски меня сшитые. |