| If he wanted to betray us, he already would have. | Если бы он хотел предать нас, он бы уже это сделал. |
| But how can I betray my boss? | Но как же я могу предать своего босса? |
| I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply. | Мне интересно, почему тот, кто с давних времен знает Алису, готов предать ее. |
| You want me to betray my own world? | Вы предлагаете мне предать родной мир? |
| How could you betray me like that? | Как ты могла меня так предать? |
| What do you mean, betray him? | Что ты имеешь ввиду, предать его? |
| "To wreak torment beyond comparison, and betray the Fae." | "... чтобы принести мучения, не знающие сравнения, и предать всех Фэй". |
| The important thing is not to betray yourself. | Важная вещь - не предать себя! |
| How can you betray your own government? | Как вы могли предать свое собственное правительство? |
| Have we come thus far that you would betray us now? | Зашли так далеко, что решили нас предать? |
| And I can no more be the cause of its destruction than I could betray my country. | И я не могу стать причиной его гибели, как не могу предать свою страну. |
| Can I betray the man who once inspired my voice? | Могу ли я предать человека, который вдохновил однажды мой голос? |
| I would never have raised nerve to betray those closest to me. | Я бы никогда не посмел предать близких мне людей |
| To all others who would seek to betray me. | Всем тем, кто попытается предать меня |
| The way my agents found him could certainly suggest that this was the people he was about to betray sending a message. | И то, в каком виде его обнаружил мой агент позволяет предположить, что люди, которых он собирался предать, таким образом передали свое послание. |
| Why would I not want to betray him? | Почему бы мне не хотеть предать его? |
| Asked you to betray Thomas in exchange for which he'd... see you made a king in the New World. | С просьбой предать Томаса, в обмен на что он бы... сделал вас королем Нового Света. |
| So how can one brother betray the others? | Так как один брат мог предать остальных? |
| It would be so horrible for me to betray them like that after everything they've done for me, I... | Это так ужасно, предать их после всего, что они сделали для меня... |
| So worried that he would betray a commanding officer? | Настолько, что готов предать собственного командира? |
| How dare you betray me like that? | Как вы могли меня так предать? |
| You've taken it upon yourself to betray us? | И ты утаил это, чтобы предать нас? |
| You're asking me to believe that the incorruptible Kathryn Janeway would betray her own crew? | Вы просите меня поверить, что неподкупная Кэтрин Джейнвей может предать свой собственный экипаж? |
| You made a choice... a deliberate choice to betray me... | Ты сделала выбор... Осознанный выбор предать меня и наших детей. |
| How can I betray a man like that? | Как я могу предать такого мужчину? |