Английский - русский
Перевод слова Betray
Вариант перевода Предать

Примеры в контексте "Betray - Предать"

Примеры: Betray - Предать
Ramos was going to betray the cartel? Рамос собирался предать картель?
You'd have to betray Lucifer. Вам пришлось бы предать Люцифера.
Could Wiryegung betray us? Дворец Вире может предать нас?
I can't betray myself. Я не могу предать себя.
You can't betray the club. Ты не можешь предать клуб.
l cannot betray that trust. Я не могу предать такое доверие.
How can I betray him? Как я могу предать его?
You're suggesting I betray his confidence? Предлагаете мне предать его доверие?
And try not to betray it. И попытайся не предать её.
Don't you dare try to betray the leader Даже не пытайся предать нашего предводителя
I can't betray. Я не могу предать.
Not enough to betray Florence. Недостаточно, чтобы предать Флоренцию.
I don't want to betray their confidences. Не хочу предать их доверие.
They can betray you. Они могут предать тебя.
What would make you betray your country? Что заставило вас предать страну?
You're asking me to betray the life of an American agent. Вы просите меня предать американского агента.
To think a man like that would betray me, Amal. И чтоб такой человек мог предать.
It's not as if I'm asking you to betray your country. Я же не прошу вас страну предать.
It takes a skilled sociopath to betray his team and the cause he held dear for self-preservation. Чтобы предать свою команду, нужно быть прожженным социопатом с высшей целью, превосходящей инстинкт самосохраненния.
Someone seeks to betray us, for promise of Glaber's reward. Кто-то собрался предать нас, чтобы получить награду Главра.
According to Col. Byamungu, Gen. Ntaganda feared lest those who would take part in the seminar would be convinced to betray him. По словам полковника Бьямунгу, генерал Нтаганда опасался, что участников семинара уговорят предать его.
So, to plug the leak, we first go to the L.A. branch of the CIA and selectively profile to see who would betray their country. Чтобы устранить утечку, нужно пойти в ЦРУ и установить личность того, кто мог бы предать свою страну.
Degaton used them in his attempt to conquer Earth-Two, by stealing nuclear missiles from the Cuban Missile Crisis of Earth Prime, though they planned to betray him. Дегатон использовал их в попытке захватить Землю-2, украв ядерные ракеты с Карибского кризиса Земли-Прайм, хотя Синдикат планировал предать его.
This guideline gave a detailed description of every step you have to take if you want to convince human beings to betray their fellow citizens. Эта директива давала подробное описание каждого шага, который необходимо предпринять, чтобы убедить кого-то предать своих собратьев.
[screaming] CESARE: Let this be a lesson to those who would betray me. Это урок для тех, кто вздумает предать меня.