Английский - русский
Перевод слова Betray
Вариант перевода Обмануть

Примеры в контексте "Betray - Обмануть"

Примеры: Betray - Обмануть
I must not betray that trust. Я не могу обмануть ее доверие.
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе.
You sought to beguile and betray. Вы хотели развлечься и обмануть всех.
I couldn't betray her trust. Я не могу обмануть её доверие.
It was such an important find, I wasn't going to betray her trust. Это была настолько важная находка, Я не собирался обмануть ее доверие.
You're asking me to betray Sister Jude... who is the administrator of this sanitarium. Вы просите меня обмануть Сестру Джуд, администратора этого санатория.
We cannot and should not betray the trust reposed in us. Мы не можем и не должны обмануть возложенное на нас доверие.
How could I betray the trust of the Party? Как я мог обмануть доверие Партии?
I will do my best not to fail our people and not to betray their trust. Я сделаю все возможное для того, чтобы не подвести мой народ и не обмануть его доверие.
I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned. У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое.
We cannot betray their expectations. Мы не можем обмануть их ожидания.
You don't want to betray his trust. Не хотите обмануть его доверие.
I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues. Я согласен что внушить тебе обмануть свою девушку было иррационально и связано с нерешаемыми проблемами.
I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues. Я согласен, что может быть заставить тебя обмануть свою девушку было иррациональным решением, которое является результатом проблем с контролем.
Francis, you're asking me to deceive and betray a powerful man for you. Франциск, вы просите меня обмануть и предать могущественного человека, для вас.
People make others trust them so they can betray and swindle them. Люди заставляют других довериться себе, чтобы потом предать их или обмануть.
The perpetrator intended to betray that confidence or belief. Исполнитель имел умысел обмануть это доверие.
How can you betray me like that? Как ты посмел обмануть меня таким образом?
However, being villains, they always manage to swindle, double cross, or betray the children resulting in them dying at the villain's hand or suffering some unforeseen related event. Однако, так как они злодеи, им всегда удастся обмануть, дважды крестить, или предать детей, в результате чего их умирать на руках злодея или страдающих некоторыми непредвиденными связанных событий.
You sought to beguile and betray. Ты пыталась обмануть и предать.
You sought to beguile and betray. Вы пытались обмануть и предать.
If we were able to see our destinies manifest themselves visually, then we would be given a choice to betray our destinies. Если мы будем в состоянии своими глазами увидеть манифестацию своих судеб, то нам тем самым дается возможность обмануть избранную нами судьбу.