I must not betray that trust. |
Я не могу обмануть ее доверие. |
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. |
Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе. |
You sought to beguile and betray. |
Вы хотели развлечься и обмануть всех. |
I couldn't betray her trust. |
Я не могу обмануть её доверие. |
It was such an important find, I wasn't going to betray her trust. |
Это была настолько важная находка, Я не собирался обмануть ее доверие. |
You're asking me to betray Sister Jude... who is the administrator of this sanitarium. |
Вы просите меня обмануть Сестру Джуд, администратора этого санатория. |
We cannot and should not betray the trust reposed in us. |
Мы не можем и не должны обмануть возложенное на нас доверие. |
How could I betray the trust of the Party? |
Как я мог обмануть доверие Партии? |
I will do my best not to fail our people and not to betray their trust. |
Я сделаю все возможное для того, чтобы не подвести мой народ и не обмануть его доверие. |
I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned. |
У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое. |
We cannot betray their expectations. |
Мы не можем обмануть их ожидания. |
You don't want to betray his trust. |
Не хотите обмануть его доверие. |
I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues. |
Я согласен что внушить тебе обмануть свою девушку было иррационально и связано с нерешаемыми проблемами. |
I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues. |
Я согласен, что может быть заставить тебя обмануть свою девушку было иррациональным решением, которое является результатом проблем с контролем. |
Francis, you're asking me to deceive and betray a powerful man for you. |
Франциск, вы просите меня обмануть и предать могущественного человека, для вас. |
People make others trust them so they can betray and swindle them. |
Люди заставляют других довериться себе, чтобы потом предать их или обмануть. |
The perpetrator intended to betray that confidence or belief. |
Исполнитель имел умысел обмануть это доверие. |
How can you betray me like that? |
Как ты посмел обмануть меня таким образом? |
However, being villains, they always manage to swindle, double cross, or betray the children resulting in them dying at the villain's hand or suffering some unforeseen related event. |
Однако, так как они злодеи, им всегда удастся обмануть, дважды крестить, или предать детей, в результате чего их умирать на руках злодея или страдающих некоторыми непредвиденными связанных событий. |
You sought to beguile and betray. |
Ты пыталась обмануть и предать. |
You sought to beguile and betray. |
Вы пытались обмануть и предать. |
If we were able to see our destinies manifest themselves visually, then we would be given a choice to betray our destinies. |
Если мы будем в состоянии своими глазами увидеть манифестацию своих судеб, то нам тем самым дается возможность обмануть избранную нами судьбу. |