Maybe to cause its holder to betray his deepest loyalties. |
Может заставить своего владельца предать самых близких людей. |
I'm tired of always being asked to betray my beliefs because of your bad decisions. |
Я устал от того, что меня постоянно просят предать мои убеждения из-за твоих плохих решений. |
You can't betray someone you're enslaved to. |
Нельзя предать того, у кого ты был в рабстве. |
I wasn't sure I believed, Josef, that you would betray your father. |
Я не был уверен, Джосеф что ты сможешь предать отца. |
It's like asking me to betray my profession. |
Это всё равно, что просить меня предать свою профессию. |
He will destroy it unless I make you betray Hood. |
Он уничтожит её, если я не смогу убедить тебя предать Робин Гуда. |
You must see why I had to betray you. |
Ты должен понять, почему мне пришлось тебя предать... |
If you or your mother ever get the idea to betray me, this is what happens. |
Если тебе или твоей матери когда-то прийдет в голову идея предать меня, вот что случится. |
To gain her trust, not betray ours. |
Чтобы завоевать её доверие, не чтобы предать наше. |
You are forcing me to betray my own father. |
Вы заставляете меня предать моего собственного отца. |
I may be worthless enough to betray the higher love; but do not you insult it. |
Я, может быть, так ничтожен, что могу предать "высшую любовь", но не тебе оскорблять её. |
To do this now, to betray me like this... |
Сделать это сейчас, предать меня таким образом... |
You accepted my generous offer, all the while actively trying to betray me. |
Ты приняла мое щедрое предложение, в то же время пытаясь предать меня. |
If you're wrong, if Mr. Dobbs takes this opportunity to betray you... to betray us... this battle will be over before it ever begins. |
Если ты ошибся, если Доббс воспользуется этой возможностью, чтобы предать тебя, предать нас битва будет окончена, даже не начавшись. |
Which is worse: to betray a friend or to betray Rome herself? |
Что хуже: предать друга или Рим? |
How can you lie and betray so many people? |
Как вы можете предать так много людей? |
Sympathetic enough to betray his country? |
Сочувствовал настолько, чтобы предать страну? |
If our mission is to betray Morgan, |
Если твоя миссия это предать Морган, |
And too young to betray me. |
Ещё слишком молод, чтобы меня предать! |
She's still alive and may betray us. |
она всё ещё жива и может предать нас. |
Are you sure this person meant to betray you? |
ј ты уверена, что она хотела теб€ предать? |
So easy for you to betray your oath? |
Так просто тебе предать свою клятву? |
Your sources say that she meant to betray us the whole time! |
Твои информаторы говорят, что она планировала предать нас с самого начала! |
You think I would betray my brothers? |
Ты думаешь я могу предать своих братьев? |
You can't betray me now. |
Ты не можешь вот так меня предать! |