She would if she thought I was going to betray Jon. |
Предаст, если подумает, что я собиралась предать Джона. |
Pain alone will not move him to betray his brothers. |
И его не заставить предать своих братьев, одной болью. |
Dr. Grey, I cannot betray my characters... |
Доктор Грей, я не могу предать своих персонажей... |
There's nothing you can do to make me betray my own. |
Вы никак не заставите меня предать своих. |
To betray us, to risk so many lives, and Hannah, even. |
Предать нас, рискуя столькими жизнями, включая жизнь Ханны. |
Any man'll betray his friends if the price is right. |
Любой может предать, если цена устроит. |
I couldn't let you betray him. |
Я не позволю тебе предать его. |
If you dare betray me. I will not forgive you. |
Если посмеешь предать меня, я тебе этого не прощу. |
I can't betray her trust. |
Я не могу предать ее доверие. |
I gave you all the reason in the world to betray Lucifer. |
Я дала тебе так много причин предать Люцифера. |
You do anything to betray Nolan and I will end you. |
Сделаешь хоть что-нибудь, чтобы предать Нолана, я тебя прикончу. |
The husband we trust so implicitly might betray us. |
Муж, которому всецело доверяли, может предать нас. |
I pretended I was weak and willing to betray my team, and that shadow game worked. |
Я притворился, будто слаб и готов предать свою команду, и эта игра теней сработала. |
Because he isn't the type to betray the people who protect him. |
Он не способен предать тех, кто его защищает. |
To live the dream of Versailles or betray it. |
Следовать за мечтой о Версале... или предать ее. |
In your champagne glass, you forgot that people can betray you. |
В погоне за развлечениями ты забыл, что тебя могут предать. |
Mr Hammond, you felt so snubbed at work, you were prepared to betray your own country. |
Мистер Хаммонд, работа вас настолько угнетала, что вы готовы были предать свою страну. |
I would do anything for you, Messala except betray my own people. |
Я готов сделать для тебя что угодно, но только не предать мой народ. |
He wanted to use me to betray our people. |
Он хотел заставить меня предать свой народ. |
Even if Billy could betray you, I couldn't. |
Даже если бы Билли смог предать тебя, я бы не смогла. |
No matter what she's done, I can't betray her. |
Не важно, что она сделала, я не могу предать ее. |
I'm sure you're not telling me to betray a client's trust. |
Я уверен, что вы не предлагаете мне предать доверие клиента. |
You asked me to betray my daughter. |
Ты попросил предать мою собственную дочь. |
Her first emotion, pride, caused her to betray me. |
Ее первая эмоция, гордость, вынудила ее предать меня. |
My old friends, here to betray me. |
Мои старые друзья здесь, чтобы предать меня. |