| He loved me so much, and you made me betray him. | Он меня так любил, а ты вынудил предать его. |
| Never will I betray my country's trust. | Я клянусь никогда не предать народ Украины. |
| First you betray me and now you propose to betray my daughter! | Сперва ты предаешь меня, а теперь предлагаешь предать мою дочь. |
| I can't believe a boy who would betray his country would betray a different country. | Не могу поверить, что мальчик, который предает свою страну может предать другую страну. |
| It is one thing to betray your agency, it is another to betray your partner. | Одно дело предать агентство, другое дело предать своего партнера. |
| You've only proven your willingness to betray it. | Ты только доказал свое желание предать ее. |
| Anyone can betray anyone, Jonathan. | Предать может кто угодно, Джонатан. |
| I was going to betray you, and these three children gave me the courage to do so. | Я собиралась предать тебя, и трое этих детей придали мне храбрости. |
| The Woodalchi Captain is seeking to betray you. | Командир У Даль Чхи хочет предать Вас. |
| I can't betray my cousin. | Я не могу предать своего кузена. |
| I would not betray you, even in the cause of my son. | Я не могу предать Вас, даже ради моего сына. |
| You're asking me to betray my boss. | Вы предлагаете мне предать своего босса. |
| He was ready to betray us, But then he didn't. | Он был готов нас предать, но потом он этого не сделал. |
| And how you won... feigning surrender only to betray her. | И как ты победила... Прикинулась, будто сдалась, чтобы предать её. |
| Thank you, Kay and Sidney Muntzinger, for helping me betray my nation. | "Спасибо, Кэй и Сидни Монтзингер за то, что помогли мне предать мою нацию". |
| I betray my race to make your job easier. | Я должен предать свою расу, чтобы облегчить вам работу. |
| Do you really think I would ever betray you? | Ты правда думаешь, что я могла бы предать тебя? |
| You got me to betray my own father. | Ты заставила меня предать моего отца. |
| I too was forced to betray all of that in which I had placed my faith. | Я также был вынужден предать все, во что свято верил. |
| And not much harder to persuade you to betray everything Holtz had given his life for. | И не слишком трудно было убедить тебя предать все, за что Хольц отдал свою жизнь. |
| So all we have to do is convince him he really wants to betray his own country. | Значит всё, что нам нужно сделать, это убедить его, что он действительно хочет предать свою собственную страну. |
| I could never believe that Lucas would betray his own country. | Не могу поверить, что Лукас может предать свою страну. |
| If I'd betrayed the fort. I would have had to betray you. | Если б я предал форт, мне пришлось бы предать тебя. |
| You understand that you cannot betray him | Ты понимаешь, что Его не можешь предать. |
| How can you betray everything you believe in? | Как вы можете предать все, во что верите? |