He loved me so much, and you made me betray him. |
Он меня так любил, а ты вынудил предать его. |
Never will I betray my country's trust. |
Я клянусь никогда не предать народ Украины. |
First you betray me and now you propose to betray my daughter! |
Сперва ты предаешь меня, а теперь предлагаешь предать мою дочь. |
I can't believe a boy who would betray his country would betray a different country. |
Не могу поверить, что мальчик, который предает свою страну может предать другую страну. |
It is one thing to betray your agency, it is another to betray your partner. |
Одно дело предать агентство, другое дело предать своего партнера. |
You've only proven your willingness to betray it. |
Ты только доказал свое желание предать ее. |
Anyone can betray anyone, Jonathan. |
Предать может кто угодно, Джонатан. |
I was going to betray you, and these three children gave me the courage to do so. |
Я собиралась предать тебя, и трое этих детей придали мне храбрости. |
The Woodalchi Captain is seeking to betray you. |
Командир У Даль Чхи хочет предать Вас. |
I can't betray my cousin. |
Я не могу предать своего кузена. |
I would not betray you, even in the cause of my son. |
Я не могу предать Вас, даже ради моего сына. |
You're asking me to betray my boss. |
Вы предлагаете мне предать своего босса. |
He was ready to betray us, But then he didn't. |
Он был готов нас предать, но потом он этого не сделал. |
And how you won... feigning surrender only to betray her. |
И как ты победила... Прикинулась, будто сдалась, чтобы предать её. |
Thank you, Kay and Sidney Muntzinger, for helping me betray my nation. |
"Спасибо, Кэй и Сидни Монтзингер за то, что помогли мне предать мою нацию". |
I betray my race to make your job easier. |
Я должен предать свою расу, чтобы облегчить вам работу. |
Do you really think I would ever betray you? |
Ты правда думаешь, что я могла бы предать тебя? |
You got me to betray my own father. |
Ты заставила меня предать моего отца. |
I too was forced to betray all of that in which I had placed my faith. |
Я также был вынужден предать все, во что свято верил. |
And not much harder to persuade you to betray everything Holtz had given his life for. |
И не слишком трудно было убедить тебя предать все, за что Хольц отдал свою жизнь. |
So all we have to do is convince him he really wants to betray his own country. |
Значит всё, что нам нужно сделать, это убедить его, что он действительно хочет предать свою собственную страну. |
I could never believe that Lucas would betray his own country. |
Не могу поверить, что Лукас может предать свою страну. |
If I'd betrayed the fort. I would have had to betray you. |
Если б я предал форт, мне пришлось бы предать тебя. |
You understand that you cannot betray him |
Ты понимаешь, что Его не можешь предать. |
How can you betray everything you believe in? |
Как вы можете предать все, во что верите? |