Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Силах

Примеры в контексте "Best - Силах"

Примеры: Best - Силах
We're doing the best we can, but as you know, the French are slow with everything? Мы и так делаем все, что в наших силах, но Вы же знаете, как французы медлительны во всем?
Look, we're both just doing the best we can, you know? Мы оба делаем всё, что в наших силах.
And I've just got to get through that song and do the best I can and that's all I can ask of myself. И я должна спеть эту песню, сделать все, что в моих силах и это все, что я могу требовать от себя.
Mr. KHALAFOV (Azerbaijan) said his delegation had not anticipated such a large number of questions in addition to those contained on the list of issues, but it would do the best it could to reply to all of them. Г-н ХАЛАФОВ (Азербайджан) говорит, что его делегация не ожидала такого большого количества вопросов в дополнение к тем, которые содержатся в перечне вопросов для обсуждения, но сделает все, что в ее силах, чтобы ответить на каждый из них.
The State does its best, given its resources, to cover teachers' salaries, school construction, continuous training of teachers at the various levels, educational material, equipment and consumables. Государство делает все, что в его силах, чтобы платить заработную плату учителям, строить школьную инфраструктуру и обеспечивать непрерывную подготовку преподавателей на различных уровнях, учебные пособия, мебель и расходные материалы.
As stipulated in the Article 20 (1) of the 1945 Constitution, the Government bears the responsibility to exert its best efforts to ensure the promotion and protection of the right of persons with disabilities. Как зафиксировано в статье 20 (1) Конституции 1945 года, на правительство ложится обязанность делать все, что в его силах, в целях поощрения и защиты прав лиц с ограниченными возможностями.
I will try my best as much as I can both of you need to be careful Я сделаю все, что в моих силах будьте оба осторожны
Do your very best. Сделай всё, что в твоих силах.
We will do our best. Мы сделаем всё, что в наших силах.
I try my best. Я делаю все, что в моих силах.
I will do my best Сделаю всё, что в моих силах.
We'll try our best. Мы сделаем всё, что в наших силах.
I am doing my best. Я делаю все, что в моих силах.
You've done your best. Ты сделала все, что было в твоих силах.
I'll try my best. Сделаю все, что в моих силах.
I'm doing my best. Я делаю всё, что в моих силах.
K9, do your best. К9, сделай все, что в твоих силах.
The mandate which the Security Council has given us involves complex and difficult tasks, but we will carry it out to the best of our ability, just as we are already carrying out our vital task of humanitarian relief. Мандат, возложенный на нас Советом Безопасности, предполагает решение очень сложных задач, но мы сделаем все, что в наших силах, для его успешного выполнения, что мы уже делаем в плане решения жизненно важной задачи оказания гуманитарной помощи.
While there are many differences between life on a resident show (performing in a theatre) and life on tour (performing under the big top, or in an arena), we always do our utmost to ensure the best conditions. И хотя существуют большие различия между жизнью в стационарном спектакле (выступления в театре) и жизнью в туре (выступления в шапито или на стадионах), мы всегда делаем все, что в наших силах, обеспечить артистам наилучшие условия.
Everyone is doing his best. Мы делаем всё, что в наших силах.
I think we are beginning to show how to do that, and I will certainly do the best I can to follow the spirit of Mahbubani and Singapore and achieve those results. Мне кажется, мы начинаем показывать, как сделать это, и я, безусловно, сделаю все, что в моих силах, чтобы действовать в духе Махбубани и Сингапура и достичь этих результатов.
That's what they said 15 years ago, "We're doing the best we can." Это то, что они говорили 15 лет назад: "Мы делаем все, что в наших силах."
We are aware that bringing a marriage into the workplace is complicated and we're doing the best we can, okay? Мы в курсе, что брак и работа плохо сочетаются, и мы делаем все, что в наших силах, хорошо?
China will continue to actively undertake its international obligations to the best of its abilities, adhere to the path of peaceful development, follow an independent and peaceful foreign policy, be committed to creating a peaceful international environment, and facilitate the common development of the world. Китай будет и далее делать все, что в его силах, для активного выполнения своих международных обязательств, двигаться по пути мирного развития, проводить независимую и мирную внешнюю политику, стремиться к созданию мирной международной среды и содействовать общему развитию всего мира.
Do the best you can. Делайте все, что в ваших силах.